上海英語中級口譯培訓暑假班
① 上海新東方英語中級口譯寒假培訓費多少,有住宿么
1200
② 關於上海英語中級口譯
如果當老師的話我覺得就不用考了,等你具備當考上英語研究生的素質時,那點口譯水平的要求你肯定也達到了。只是浪費幾百塊錢。中口證書一般證明兩點,一是你口語不錯,二是你口譯水平還行,但是請注意,僅僅是還行。如果你僅是通過中口,就想去做現場翻譯,是遠遠不夠的,因為那點水平什麼正式工作都不能勝任。這個還是非英專考的好點。英專的最主要的當然是專八證書,這需要你本科三年半的努力學習(因為大四第二學期剛來就考了),拿不到的話,再想靠英語怎麼怎麼樣就別去想了。其他的雅思,托福,GRE什麼的,目的性比較強,一般考過就是為了出國,而且好像都有有效期。如果沒有出國打算,類似的就不要考了。你可以考慮一下的是英語高級口譯,也是上海的,和中口是同一個組織舉辦的,含金量就高的多了。據說凡通過者是可以進入江蘇省緊缺人才庫的,靠高口證差不多是可以謀到一份工作了。不當老師,想當口譯的話,可以考這個,比較值。另外的還有一個全國承認的翻譯考試,catti。你可以網路下去看看它,具體介紹我就不在這里羅嗦了。它的含金量也是挺高的。另外,你說以後自己想當老師,肯定得准備教師資格證的考試,當老師這是個必需品。還有,看你是當哪個層次的老師,如果是高中及以下的,那我覺得上面這些證一個都不需要考,因為當英語老師最重要的是說課的能力,其次是口語的能力。與其准備那些和你今後工作關系不大的考試,不如直接去熟悉初高中教材和提煉自己的口語。如果你想當大學老師,那我奉勸一句,那些證是不夠的,與其准備考試,不如博覽各類英語書籍,這對你今後的教學更有益處。還有,如果想到外企工作,考個劍橋商務英語吧,最好是BEC高級。有了這個證,外企門檻就好進點。最後,我的觀點是,最主要的是自己的實力,證書只是一個證明。不斷提升自己的實力才是硬道理,才經得起考驗。祝你好運!
③ 英語中級口譯備考(上海的)
其實有時候 每人回答的 都不錯 希望你綜合考慮
雖然是粘貼 但是是我自己寫的 只是這個問題回答過別人
有時候 直接 輸入關鍵字 收索就行 不用提問的
這個問題我以前回答過很多次啦 希望對你有幫助
口譯分為交替傳譯和同聲傳譯兩大類。
個人建議看以後職業發展再選擇 工作室很現實的 考慮要長遠點
如果專八過了 成績是良好 筆譯可以試試,應該可以
但是口譯?哎,建議你多了解,相信你沒有問題,但是知己知彼百戰百勝嘛
口譯考試在武漢有不少免費講座,大學內部和各個培訓機構都有,你可以再網上收索,比如,彼得森,佳華等等……應該都有講座……祝願你好運,早做准備越好,這個考試有一定難度。
上海的證書可以代替專八,這是一種說法……
它的口譯考試對持證人員的口語是一個較好的證明啊。
其他省市應該也有培訓,你進入各個培訓機構的網站就可以查詢不少信息,關鍵要花費時間去收集資料,學習室積累的過程,無論你參加培訓與否,以及師傅如何,自身的准備可以為口譯學習添磚加瓦啊……
也可以進入各個考試的官方網站,網址輸入漢語在網路收索就可以的……
要招自己喜歡的比如我喜歡英語的聲音 所以記單詞都是通過聽英語 看文稿記憶的
直接當做咨詢去培訓機構問 他們會給宣傳資料你 好的機構 資料很全 但是包補報名 不要當場決定 理智啊 理智對待培訓
口譯
時間安排:一小時講座,15分鍾至30分鍾問答。
1、 口譯是什麼?交替傳譯和同聲傳譯作為口譯的兩中主要形式反別怎麼進行?
所謂同聲傳譯(Simultaneous Interpreting),是指譯員以幾乎與講者同時的方式,做口語翻譯,也就是在講者仍在說話時,同聲傳譯員便「同時」進行翻譯。由於同聲傳譯員必須一邊接收來自講者的訊息,一邊將訊息盡快傳遞給聽者,因此「一心多用」這樣的分神能力(Multi-tasking),是譯員的訓練重點。
所謂交替傳譯(Consecutive Interpreting),是指講者講到一個段落後,停下來讓口譯員進行翻譯,以此方式交替進行。由於講者說話的時間長短不一,為了不遺漏重點,在短時間內以筆記的方式摘要講者說過的內容,是同聲傳譯員的訓練重點之一。
2、 口譯的職業前景?
同聲傳譯商業市場
收入最高的「鍾點工」每天收入四五千
在「非全日制就業人員工資指導價位」表中列出的54種行業里,同聲傳譯以每小時2000元人民幣的價格拔得頭籌。
同聲傳譯價目表中,英語類1天1.2萬~2.1萬元人民幣,非英語類是1.8萬元人民幣。
3、 口譯三種證書的介紹(頒發機構, 適用范圍, 報名和考試時間, 難度對比……)
①考試難度不同、差異很大:
如果做個大致比較的話,這幾種證書的難度依次是
人事部 教育部 上海市
初級:三級 > 三級 > 中級
中級:二級 > 二級 > 高級
高級:一級 > 一級 > 無
結論:考試難度:人事部 > 教育部 > 上海市考試同級別的難度。
②證書主考、頒證部門以及適用地區不同:
人事部和教育部口譯證書分別由國家部級單位——人事部和教育部主考(全國統考)並頒發,全國通用,為國家級證書;上海市口譯證書則由上海市浦東繼續教育中心主辦,在上海市適用,為地區性證書。
③考試形式(口譯比重)不同,差異很大:
人事部和教育部口譯證書全部採用口譯實戰題材和場景。上海市證書考試分為筆試和口試兩部分,筆試為聽力、閱讀、寫作綜合性測試,口試部分又被分為口頭作文和口譯,並且由考官單獨對學生測試。
④考試通過率及獲證人數差異很大:
人事部和教育部口譯證書通過率在5%-8%左右,證書的高度含金量使獲得證書者具有絕對競爭優勢;由於上海市考試開辦的時間較長, 其作用已經從口譯行業轉化為職場通用證書, 比專八的認證度高。
據多家權威媒體報道,國內口譯人才缺口已達90%以上,同聲傳譯員更是只有區區百人,從數據來看,其所指「口譯人才」應當基本不包括上述達萬人之眾的上海市「中、高級」證書持有者。
⑤適用范圍比較:
全國翻譯證書:適合職業翻譯
口譯證書中,全國翻譯專業資格證書最難獲得,要具有較為豐富的科學文化知識和較高的雙語互譯能力,能勝任范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠擔任重要國際會議的口譯或譯文定稿工作。
中高級口譯:適合職場白領
4、 聯合國P型筆記法演示
材料選擇的是: 漢語一兩分鍾講話, 由我們學員當場示範, 請在場學生上台同時演示。
解讀老學員筆記法。
5、 如何突破英語聽力的瓶頸?
聽什麼好呢?
VOA Special English→ VOA Standard English→ CNN/ BBC/口譯教材(上海和人事部)
怎麼聽?
泛聽和精聽相結合。
泛聽: 隨時可以進行, 比如把英語當作背景(QQ空間)音樂!
如何精聽?
跟讀/ 復述中心意思(3到5分鍾)/記錄筆記後翻譯, 然後回譯成英文, 看錶達是否地道, 這樣同時突破口語。
④ 跪求上海英語中級口譯考試注意事項~
一. 聽力
在平時的訓練中,建議使用中級口譯聽力教程,那套書中聽力題與題之間的間隔比常規考試中短很多,一開始聽會讓人有反應不過來的感覺,但是經常訓練就習慣了。到了考試時,你會覺得聽力放得非常慢,心裡也更有底。至於聽譯部分,在平時要有意識地積累自己的筆記系統,不一定要完全,但一定要完善(即知道熱門詞彙的縮寫,數字的縮寫方法等)
二.閱讀
老師會傳授許多技巧性的方法,這些方法並非適用於所有的文章,而且有些方法我個人也不甚贊同。我的做法是,平時要堅持不斷地練習閱讀,積累一定的量,並形成自己的方法,然後根據文體或具體情況來判斷選項。要突然改變一個人的閱讀習慣是困難的,所以這樣做的效果會更理想。
三.翻譯
中翻英
中級口譯中的翻譯不完全等同於以前考試中經常做的中譯英題型。因為它要求的是翻譯一篇文章,而不是一句句子。所以在翻譯的時候,要特別注意上下句的聯系。
英翻中
英翻中首先要過詞彙關,如考試時出現過「obesity」這個核心詞,如果你不認識的話,那就會全盤皆輸。英翻中最終是翻譯成我們所熟悉的中文,我們可以靈活地變換詞語來為自己的翻譯增彩。
最好你在考試前一個月的時候給自己列了一張計劃表,主要訓練自己聽力,閱讀,翻譯的能力,一般是一天聽力,一天閱讀,一天翻譯這樣循序漸進地進行,而且有了計劃表之後,在學習的時候會覺得更加踏實。在這張計劃表的激勵下。
個人認為,學習口譯很難抽出一大段時間來對付,關鍵在於依據計劃表合理安排進度,在平時的學習生活中,要學會見縫插針,在茶餘飯後也不能忘了瞥兩眼翻譯,這樣才是學習之道。
祝樓主考試順利!加油!
⑤ 上海市英語中級口譯怎麼自學
教材:
這個考試,官方(上海外語教育出版社)出了5本教程。內
但你只要買聽力教容程、 翻譯教程和口譯教程 3本。
書中有至少40%的內容考點是考試的重點出題來源。
這個考試分筆試和口試兩個階段。過了筆試的同學才能參加口試考試。
在參加第一階段考試的時候,可以暫時丟開口譯書。全力以赴攻克筆試。
單詞:
以4-6級為基礎,一定要會拼會寫會意。(聽力以及翻譯要寫字,聽字,所以拼寫很重要。)
以 Time 1000 (網上有WORD版)為輔助, (閱讀部分的材料來源於美國的時代雜志。政論類、新聞類文章是常考文體)這好像和6級的要求不太一樣,所以單詞量要求多多益善。(PS.閱讀教程和考試無關。)
在考前幾個月,做一下 歷年真題。真題很重要~一定要做啊
評分:聽力、閱讀、翻譯各50分,共150分。
⑥ 上海英語口譯學習班哪個好
上海英語口譯學習班哪個好
關於以上問題:
1、上海外語口譯證書考試的筆試每年專舉行兩屬次,其中英語高級口譯、英語中級口譯、日語中級口譯筆試分別於3月和9月中旬的一個休息日(周六或周日)舉行。
2、英語口譯基礎能力考試(筆試+口試)分別於4月和10月上旬的一個休息日(雙休日或節假日)舉行。
3、參加考試的考生,必須帶好准考證和身份證件(報名時選定的身份證件:包括身份證、軍人身份證、社保卡、護照、駕照。如使用電子學生證,必須同時出示戶口本原件)。未帶兩證者不得進入考場。
4、上海考點較多,針對口譯考試的培訓班也較多,那麼選擇一個專業的機構,適合自己提升的就好。
如有其他問題,可見主頁,或私信~
⑦ 上海英語中級口譯考試費用
當然是考一次付一次錢的,09年秋季口譯筆試考試報名已經改成網上報名,開始時間回為09年答2009年6月20日0:00起至7月10日24:00止,學員需自己在網上填寫報名資料可以自己選擇考位,自己上傳照片,再網上付費
考務費
180元
網站系統服務費
2元
銀聯手續費
1.85
總付金額
183.85
如果想要知道有關高級口譯或是基礎口譯的收費還是看
http://web.shwyky.net/這里寫的是最清楚的!
⑧ 請問上海哪裡有較好的英語中級口譯班
支持新東方~!
當時在那邊讀的高口~呵呵~老師都很棒哦!!
可以登錄他們的專網站,可以網上報名~屬
寒暑假的話~有住宿班的,我當時住的是兩人一間的標准間,很不錯的哦!不過聽說也有四人的宿舍~都還好的!
下面這個網址是上海新東方的主頁!有專門的課程總表,可以選課程,也可以網上報名~報名最好早點報,很容易滿的~還有我上回的那個班報的順序跟座位安排有關,報的早坐的前面!
http://shanghai.neworiental.org/publish/portal25/tab10648/
加油哈!
⑨ 上海英語中級口譯考試費用
筆試過了,獲得四次口試機會。每考一次就要報一次名、交一次錢。
所以那個「4」次是口試機會,跟錢無關。
考筆試,老師要給你監考、改卷,考口試,老師要給你面對面打分,所以,考一次交一次。
⑩ 上海中級口譯班
實話說,通過高口只是剛剛入了口譯的門,更不用說中口了。人事部的翻譯證書更加權威,因為那是職稱性質的,但由於需要工作經驗,所以在校學生一般不去考慮這個。
如果樓主真的對口譯有興趣,真的希望走進翻譯界的話,那麼也可以先中口再高口,一路考上去;如果只是想為就業增加一個籌碼的話,作為非英專生,中口也足夠了。
另外需要提醒樓主的是,中高口在長三角和華南素有「黃金證書」之稱,尤其在上海獲得了極高的社會認可。這就說明這個證不是隨便考考就能拿到的,或許在中高口的筆試中可以依靠技巧通過,但口試強調真才實學,「口譯無捷徑」,並且非常辛苦,一旦決定要去考到手,就千萬不要半途而廢。
報名的話,上海,南京,寧波都有報名點。
報班上課的話,推薦新東方。其實論上課內容,英語培訓機構都大同小異(我個人上過新東方和金語院的課,深有感觸),但新東方的特色在於,老師都充滿激情。他們會常常用新東方精神等勵志格言來激勵你永不言棄,同時也會給學員「洗腦」,讓學員們感覺學習口譯,參加口譯考試是一件「神聖而偉大」的事情。精神激勵法對於那些本身興趣不足或者說毅力不夠的學生來說,非常有用。我當初在新東方上課,20多天的課程,竟然每天都坐的滿滿的,無人逃課。
--------
另:如果樓主是在北方,建議選考其他英語類證書,因為中高口的認可度在北方並不高