當前位置:首頁 » 英語教育 » 適合高中生背誦的英語文章

適合高中生背誦的英語文章

發布時間: 2021-03-10 21:06:34

① 請問有什麼英語美文值得高中生去背誦的

看你這個「英語美文」的范圍咯,
要是考試類的,就新概念,我們學校高中就上新概念版英語(人教版只是看下權單詞和閱讀語法),應付高考都沒問題,4冊都有4級內容了。
要是想讓你的語感特好,說實話,看英語報紙是最好的。21St Century,Daily China,都是不錯的(個人經驗,其他就確實沒時間看了)。既有時事又是很標準的運用。
如是單純想要語法用詞上的美感,就看那個英語廣場的那個雜志,就是專收美文的。

② 求幾篇 適合高中生背誦的英語短文 200詞以上10篇左右

李陽瘋狂英語 裡面有你夢寐以求的。

③ 求適合高一學生背誦的英語美文啊。。 一篇就行,最好附有翻譯, 謝謝了!。。

你的人生是什麼味道的咖啡,並不取決於裝咖啡的杯子 經典英語哲理美文欣賞之上帝的咖啡God's Coffee

A group of alumni, highly established in their careers, got together to visit their old university professor. Conversationsoon turned into complaints about stress in work and life.
一群事業有成的同學回去看望他們的大學老師,很快他們開始抱怨生活和工作中的壓力。
Offering his guests coffee, the professor went to the kitchen and returned with a large pot of coffee and an assortment of cups - porcelain, plastic, glass, crystal, some plain looking,some expensive, some exquisite - telling them to help themselves to the coffee.
老師去廚房為客人們准備咖啡,回來時端著一大壺咖啡和各式各樣的杯子,這些杯子有陶瓷的、塑料的、玻璃的、水晶的,有的普通,有的昂貴,有的精緻,老師讓大家隨意享用。
When all the students had a cup of coffee in hand, the professor said: "If you noticed, all the nice looking expensive cups were taken up,leaving behind the plain and cheap ones. While it is normal for you to want only the best for yourselves, that is the source of your problems and stress.Be assured that the cup itself adds no quality to the coffee. In most cases it is just more expensive and in some cases even hides what we drink.What all of you really wanted was coffee, not the cup, but you consciously went for the best cups... And then you began eyeing each other's cups. Now consider this: Life is the coffee; the jobs, money and position in society are the cups. They are just tools to hold and contain Life, and the type of cup we have does not define,nor change the quality of Life we live.Sometimes,by concentrating only on the cup, we fail to enjoy the coffee God has provided us."
等每個人都端起一杯咖啡,老師說話了:你們注意到嗎:所有好看昂貴的杯子都被用了,剩下那些樸素便宜的杯子。你們都只想要最好的,這很正常,這恰恰是你們的問題和壓力所在。杯子不會讓咖啡的質量變得更好,很多時候,只是讓它變得更貴一些,甚至,有時候,讓人忽略了到底我們在喝什麼。你們真正想要的其實是咖啡,不是杯子,但你們有意識地去拿那些最好的杯子,隨後開始打量其他人手上的杯子。想想吧:生活好比咖啡,工作、金錢和社會地位都只是杯子,只是生活的容器,而我們擁有的杯子既無法定義、也無法改變我們生活的質量。有時,由於我們只關心杯子,我們甚至不能夠好好品嘗上帝賜予我們的咖啡。
God brews the coffee, not the cups.......... Enjoy your coffee!
上帝沖泡了咖啡,不是杯子。······享受你們的咖啡吧。
"The happiest people don't have the best of everything. They just make the best of everything."Live simply.Love generously.Care deeply.Speak kindly.Leave the rest to God.
最快樂的人們並不是因為他們擁有最好的一切,他們只是把一切當成最好。簡單地活著。仁慈地愛著。深深地關心著。友善地說話。其他的,就留給上帝吧。

http://www.lawapple.net/

④ 尋找適合高中生背誦的英語文章

新概念英語2,我們高中老師讓我們一直堅持在背的!還不錯! 另外,還有一個美國黑人領袖寫的那篇著名演講詞----<<我有一個夢想>>----也不錯哦!

⑤ 求適合高中生背誦的英語美文

Life is Like a Cafeteria A friend』s grandfather came to America from Eastern Europe.
一個朋友的祖父從東歐到美國來。
After settling down at Ellis Island,
在埃利斯島安頓下來後
he went into a cafeteria in lower Manhattan to get something to eat.
他去曼哈頓一家抵擋的自助餐廳吃飯
He sat down at an empty table and waited for someone to take his order.
他在一張空桌子邊坐下,等待侍者拿來菜單。
Of course nobody did
沒有人來招呼他
Finally, a woman with a tray full of food sat down opposite him
最後,一位女士拿著滿滿一托盤食物走過來坐在他對面。
and informed him how a cafeteria worked.
並告訴他自助餐廳怎樣進餐的。
"Start out at that end," she said.
"Just go along the line and pick out what you want.
At the other end they』ll tell you how much you have to pay."
她說:「著手去做吧,去要你想要的東西,在餐廳的另外一端會有人告訴你該付多少錢。」
"I soon learned that』s how everything works in America,"
the grandfather told a friend.
他對一個朋友說:「接著我很快了解到這就是美國人的工作方式」
"Life』s a cafeteria here.
生活就像自助餐
You can get anything you want
你可以去要你想要的任何東西
as long as you are willing to pay the price.
只要你能付得起他們的價格
You can even get success,
你也可以想要成功
but you』ll never get it if you wait for someone to bring it to you.
但是如果你什麼都不做等著別人能把它送到你身邊的話是永遠都不可能得到的
You have to get up and get it yourself."
你必須勤勞,必須自己去追求它。

⑥ 適合高一學生背誦的短篇美文(英語的)

我們那時都被新概念3,那個難度還可以,買本試試吧!裡面的文章當然都是很不錯的啦!

⑦ 求適合高一學生背誦的英語美文,每篇50個字就行,越多越好,謝謝!!!

•第一篇:Youth 青春
Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.

Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.

Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to st.

Whether 60 or 16, there is in every human being』s heart the lure of wonders, the unfailing appetite for what』s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart, there is a wireless station; so long as it receives messages of beauty, hope, courage and power from man and from the infinite, so long as you are young.

When your aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you』ve grown old, even at 20; but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there』s hope you may die young at 80.
譯文:
青春不是年華,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想像,炙熱的戀情;青春是生命的深泉在涌流。
青春氣貫長虹,勇銳蓋過怯弱,進取壓倒苟安。如此銳氣,二十後生而有之,六旬男子則更多見。年歲有加,並非垂老,理想丟棄,方墮暮年。
歲月悠悠,衰微只及肌膚;熱忱拋卻,頹廢必致靈魂。憂煩,惶恐,喪失自信,定使心靈扭曲,意氣如灰。
無論年屆花甲,擬或二八芳齡,心中皆有生命之歡樂,奇跡之誘惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆有一台天線,只要你從天上人間接受美好、希望、歡樂、勇氣和力量的信號,你就青春永駐,風華常存。 、
一旦天線下降,銳氣便被冰雪覆蓋,玩世不恭、自暴自棄油然而生,即使年方二十,實已垂垂老矣;然則只要樹起天線,捕捉樂觀信號,你就有望在八十高齡告別塵寰時仍覺年輕。
•第二篇: Three Days to See(Excerpts)假如給我三天光明(節選)
Three Days to See
All of us have read thrilling stories in which the hero had only a limited and specified time to live. Sometimes it was as long as a year, sometimes as short as 24 hours. But always we were interested in discovering just how the doomed hero chose to spend his last days or his last hours. I speak, of course, of free men who have a choice, not condemned criminals whose sphere of activities is strictly delimited.

Such stories set us thinking, wondering what we should do under similar circumstances. What events, what experiences, what associations should we crowd into those last hours as mortal beings, what regrets?

Sometimes I have thought it would be an excellent rule to live each day as if we should die tomorrow. Such an attitude would emphasize sharply the values of life. We should live each day with gentleness, vigor and a keenness of appreciation which are often lost when time stretches before us in the constant panorama of more days and months and years to come. There are those, of course, who would adopt the Epicurean motto of 「Eat, drink, and be merry」. But most people would be chastened by the certainty of impending death.

In stories the doomed hero is usually saved at the last minute by some stroke of fortune, but almost always his sense of values is changed. He becomes more appreciative of the meaning of life and its permanent spiritual values. It has often been noted that those who live, or have lived, in the shadow of death bring a mellow sweetness to everything they do.

Most of us, however, take life for granted. We know that one day we must die, but usually we picture that day as far in the future. When we are in buoyant health, death is all but unimaginable. We seldom think of it. The days stretch out in an endless vista. So we go about our petty tasks, hardly aware of our listless attitude toward life.

The same lethargy, I am afraid, characterizes the use of all our faculties and senses. Only the deaf appreciate hearing, only the blind realize the manifold blessings that lie in sight. Particularly does this observation apply to those who have lost sight and hearing in alt life. But those who have never suffered impairment of sight or hearing seldom make the fullest use of these blessed faculties. Their eyes and ears take in all sights and sounds hazily, without concentration and with little appreciation. It is the same old story of not being grateful for what we have until we lose it, of not being conscious of health until we are ill.
I have often thought it would be a blessing if each human being were stricken blind and deaf for a few days at some time ring his early alt life. Darkness would make him more appreciative of sight; silence would teach him the joys of sound.
譯文:
我們都讀過震撼人心的故事,故事中的主人公只能再活一段很有限的時光,有時長達一年,有時卻短至一日。但我們總是想要知道,註定要離世人的會選擇如何度過自己最後的時光。當然,我說的是那些有選擇權利的自由人,而不是那些活動范圍受到嚴格限定的死囚。
這樣的故事讓我們思考,在類似的處境下,我們該做些什麼?作為終有一死的人,在臨終前的幾個小時內我們應該做什麼事,經歷些什麼或做哪些聯想?回憶往昔,什麼使我們開心快樂?什麼又使我們悔恨不已?
有時我想,把每天都當作生命中的最後一天來邊,也不失為一個極好的生活法則。這種態度會使人格外重視生命的價值。我們每天都應該以優雅的姿態,充沛的精力,抱著感恩之心來生活。但當時間以無休止的日,月和年在我們面前流逝時,我們卻常常沒有了這種子感覺。當然,也有人奉行「吃,喝,享受」的享樂主義信條,但絕大多數人還是會受到即將到來的死亡的懲罰。
在故事中,將死的主人公通常都在最後一刻因突降的幸運而獲救,但他的價值觀通常都會改變,他變得更加理解生命的意義及其永恆的精神價值。我們常常注意到,那些生活在或曾經生活在死亡陰影下的人無論做什麼都會感到幸福。
然而,我們中的大多數人都把生命看成是理所當然的。我們知道有一天我們必將面對死亡,但總認為那一天還在遙遠的將來。當我們身強體健之時,死亡簡直不可想像,我們很少考慮到它。日子多得好像沒有盡頭。因此我們一味忙於瑣事,幾乎意識不到我們對待生活的冷漠態度。
我擔心同樣的冷漠也存在於我們對自己官能和意識的運用上。只有聾子才理解聽力的重要,只有盲人才明白視覺的可貴,這尤其適用於那些成年後才失去視力或聽力之苦的人很少充分利用這些寶貴的能力。他們的眼睛和耳朵模糊地感受著周圍的景物與聲音,心不在焉,也無所感激。這正好我們只有在失去後才懂得珍惜一樣,我們只有在生病後才意識到健康的可貴。
我經常想,如果每個人在年輕的時候都有幾天失時失聰,也不失為一件幸事。黑暗將使他更加感激光明,寂靜將告訴他聲音的美妙。
第三篇:Companionship of Books 以書為伴(節選)
Companionship of Books
A man may usually be known by the books he reads as well as by the company he keeps; for there is a companionship of books as well as of men; and one should always live in the best company, whether it be of books or of men.

A good book may be among the best of friends. It is the same today that it always was, and it will never change. It is the most patient and cheerful of companions. It does not turn its back upon us in times of adversity or distress. It always receives us with the same kindness; amusing and instructing us in youth, and comforting and consoling us in age.

Men often discover their affinity to each other by the mutual love they have for a book just as two persons sometimes discover a friend by the admiration which both entertain for a third. There is an old proverb, 『Love me, love my dog.」 But there is more wisdom in this:」 Love me, love my book.」 The book is a truer and higher bond of union. Men can think, feel, and sympathize with each other through their favorite author. They live in him together, and he in them.

A good book is often the best urn of a life enshrining the best that life could think out; for the world of a man』s life is, for the most part, but the world of his thoughts. Thus the best books are treasuries of good words, the golden thoughts, which, remembered and cherished, become our constant companions and comforters.

Books possess an essence of immortality. They are by far the most lasting procts of human effort. Temples and statues decay, but books survive. Time is of no account with great thoughts, which are as fresh today as when they first passed through their author』s minds, ages ago. What was then said and thought still speaks to us as vividly as ever from the printed page. The only effect of time have been to sift out the bad procts; for nothing in literature can long survive e but what is really good.

Books introce us into the best society; they bring us into the presence of the greatest minds that have ever lived. We hear what they said and did; we see the as if they were really alive; we sympathize with them, enjoy with them, grieve with them; their experience becomes ours, and we feel as if we were in a measure actors with them in the scenes which they describe.

The great and good do not die, even in this world. Embalmed in books, their spirits walk abroad. The book is a living voice. It is an intellect to which on still listens.
譯文:通常看一個讀些什麼書就可知道他的為人,就像看他同什麼人交往就可知道他的為人一樣,因為有人以人為伴,也有人以書為伴。無論是書友還是朋友,我們都應該以最好的為伴。
好書就像是你最好的朋友。它始終不渝,過去如此,現在如此,將來也永遠不變。它是最有耐心,最令人愉悅的伴侶。在我們窮愁潦倒,臨危遭難時,它也不會拋棄我們,對我們總是一如既往地親切。在我們年輕時,好書陶冶我們的性情,增長我們的知識;到我們年老時,它又給我們以慰藉和勉勵。
人們常常因為喜歡同一本書而結為知已,就像有時兩個人因為敬慕同一個人而成為朋友一樣。有句古諺說道:「愛屋及屋。」其實「愛我及書」這句話蘊涵更多的哲理。書是更為真誠而高尚的情誼紐帶。人們可以通過共同喜愛的作家溝通思想,交流感情,彼此息息相通,並與自己喜歡的作家思想相通,情感相融。
好書常如最精美的寶器,珍藏著人生的思想的精華,因為人生的境界主要就在於其思想的境界。因此,最好的書是金玉良言和崇高思想的寶庫,這些良言和思想若銘記於心並多加珍視,就會成為我們忠實的伴侶和永恆的慰藉。
書籍具有不朽的本質,是為人類努力創造的最為持久的成果。寺廟會倒坍,神像會朽爛,而書卻經久長存。對於偉大的思想來說,時間是無關緊要的。多年前初次閃現於作者腦海的偉大思想今日依然清新如故。時間惟一的作用是淘汰不好的作品,因為只有真正的佳作才能經世長存。
書籍介紹我們與最優秀的人為伍,使我們置身於歷代偉人巨匠之間,如聞其聲,如觀其行,如見其人,同他們情感交融,悲喜與共,感同身受。我們覺得自己彷彿在作者所描繪的舞台上和他們一起粉墨登場。
即使在人世間,偉大傑出的人物也永生不來。他們的精神被載入書冊,傳於四海。書是人生至今仍在聆聽的智慧之聲,永遠充滿著活力。

⑧ 清推薦有適合高中生背誦的短小的英語文章

沒滿意答案就選我的吧~~分少,想養大~~

⑨ 高中生可以背的英語文章

背課文就行 想找課外的東西最好是找影音資料 電影歌曲都可以 培養語感 學英語能更加得心應手

熱點內容
年級下冊英語第六單元試題 發布:2021-03-15 14:24:47 瀏覽:649
初中英語教研活動簡報 發布:2021-03-15 14:24:24 瀏覽:505
英語培訓機構簡歷模版 發布:2021-03-15 14:24:04 瀏覽:793
重慶大學虎溪校區英語角 發布:2021-03-15 14:23:12 瀏覽:768
孩子要不要上英語培訓班 發布:2021-03-15 14:23:05 瀏覽:960
如何提高高考英語聽力 發布:2021-03-15 14:22:34 瀏覽:590
英語思維導圖四年級下三單元 發布:2021-03-15 14:22:27 瀏覽:205
沂水英語培訓 發布:2021-03-15 14:21:43 瀏覽:242
2018中職英語試卷答案 發布:2021-03-15 14:21:36 瀏覽:918
15高考英語全國2 發布:2021-03-15 14:21:10 瀏覽:83