小學生講英語小故事稿件
㈠ 找小學生英語小故事演講稿 通俗易懂 3-5分 不要太長的
there were two high mountains between Jizhou in the south and Heyang in the north. One was called Taihang Mountain and the other Wangwu Mountain. Both of the mountains were very high.
Just to the north of the mountains lived an old man called Yu Gong who was nearly 90 years old. With the two high mountains just in front of his house, his family and he had to walk a long way around the mountains whenever they had something to do on the other side of the mountains.
在冀州的南面,河陽的北面,有兩座巍峨的大山,一座是太行,一座是王屋,方圓七百里,有萬丈高。
山的北邊住著年近90的愚公。由於家門被山擋住,每次外出全家人都要繞過大山,多走很多路。
One day, Yu Gong called all his family together to talk about how to move the two mountains to other places. His wife said, "An old man like you cannot even move a small hill, not to mention the two high mountains. Even if you can, where can you throw so much earth and stone?"
"the Bohai Sea is big enough to contain all the earth and stone," Yu Gong said.
So it was decided. His children started to dig the mountains, led by the old man Yu Gong.
一天,愚公把全家人召集到一起,商量著把兩座大山移走。妻子說:「憑你的力量,連一座小山丘也移不走,何況這兩座大山呢?再說,你就是能移走,那土石往哪裡放呢?」愚公說:「渤海那麼大,可以把土石扔到渤海里去。」
說干就干,愚公帶領子孫們挖起山來。河曲的智叟看見了,笑著阻止道:「你真是太傻了!以你的殘年餘力,連山上的一根草都動不了,更何況大山?」愚公嘆了口氣說:「你錯了。你想想,我死了以後還有我的兒子,我的兒子又有兒子,子子孫孫沒有窮盡!可是山上的土石不會增加,還怕挖不走嗎?」
A man named Zhi Sou saw them working and tried to stop them, saying, "You are so silly! You're so old and weak that you can't even take away the grass and trees. How can you move the high mountains?"
"You're wrong," Yu Gong said with a sigh. "Look, my sons can continue my work after my death. When my sons die, my grandchildren will continue. So generations after generations, there's no end. But the mountains can't grow higher. Do you still say I can』t move them away?"
Later the Heaven God, upon learning of Yu Gong』s story, was GREatly moved. He then ordered another god to come down and take the two high mountains away.
the story tells us that so long as one is determined and sticks to it long enough, anything can be done, no matter how difficult it is.
愚公移山的事很快被玉皇大帝知道了。玉帝被愚公堅韌不拔的精神所感動,便派大力神把兩座大山背走了。
這個故事告訴我們:只要有決心,有毅力,再難的事情也能辦成。
㈡ 有趣的英語小故事 小學水平 6篇
The Thirsty Pigeon口渴的鴿子
A PIGEON, oppressed by excessive thirst, saw a goblet of water painted on a signboard. Not supposing it to be only a picture, she flew towards it with a loud whir and unwittingly dashed against the signboard, jarring herself terribly. Having broken her wings by the blow, she fell to the ground, and was caught by one of the bystanders.
Zeal should not outrun discretion.
有隻鴿子口渴得很難受,看見畫板上畫著一個水瓶,以為是真的。他立刻呼呼地猛飛過 去,不料一頭碰撞在畫板上,折斷了翅膀,摔在地上,被人輕易地捉住了。
這是說,有些人想急於得到所需的東西,一時沖動,草率從事,就會身遭不幸。
The Raven and the Swan烏鴉和天鵝
A RAVEN saw a Swan and desired to secure for himself the same beautiful plumage. Supposing that the Swan's splendid white color arose from his washing in the water in which he swam, the Raven left the altars in the neighborhood where he picked up his living, and took up residence in the lakes and pools. But cleansing his feathers as often as he would, he could not change their color, while through want of food he perished.
Change of habit cannot alter Nature.
烏鴉非常羨慕天鵝潔白的羽毛。他猜想天鵝一定是經常洗澡,羽毛才變得如此潔白無 瑕。於是,他毅然離開了他賴以生存的祭壇,來到江湖邊。他天天洗刷自己的羽毛,不但一 點都沒洗白,反而因缺少食物飢餓而死。
這故事是說,人的本性不會隨著生活方式的改變而改變。
The Goat and the Goatherd 山羊與牧羊人
A GOATHERD had sought to bring back a stray goat to his flock. He whistled and sounded his horn in vain; the straggler paid no attention to the summons. At last the Goatherd threw a stone, and breaking its horn, begged the Goat not to tell his master. The Goat replied, "Why, you silly fellow, the horn will speak though I be silent."
Do not attempt to hide things which cannot be hid.
很多山羊被牧羊人趕到羊圈裡。有一隻山羊不知在吃什麼好東西,單獨落在後面。牧羊 人拿起一塊石頭扔了過去,正巧打斷了山羊的一隻角。牧羊人嚇得請求山羊不要告訴主人, 山羊說:「即使我不說,又怎能隱瞞下去呢?我的角已斷了,這是十分明顯的事實。」
這故事說明,明顯的罪狀是無法隱瞞的。
The Miser守財奴
A MISER sold all that he had and bought a lump of gold, which he buried in a hole in the ground by the side of an old wall and went to look at daily. One of his workmen observed his frequent visits to the spot and decided to watch his movements. He soon discovered the secret of the hidden treasure, and digging down, came to the lump of gold, and stole it. The Miser, on his next visit, found the hole empty and began to tear his hair and to make loud lamentations. A neighbor, seeing him overcome with grief and learning the cause, said, "Pray do not grieve so; but go and take a stone, and place it in the hole, and fancy that the gold is still lying there. It will do you quite the same service; for when the gold was there, you had it not, as you did not make the slightest use of it."
有個守財奴變賣了他所有的家產,換回了金塊,並秘密地埋在一個地方。他每天走去看 看他的寶藏。有個在附近放羊的牧人留心觀察,知道了真情,趁他走後,挖出金塊拿走了。 守財奴再來時,發現洞中的金塊沒有了,便捶胸痛哭。有個人見他如此悲痛,問明原因後, 說道:「喂,朋友,別再難過了,那塊金子雖是你買來的,但並不是你真正擁有的。去拿一 塊石頭來,代替金塊放在洞里,只要你心裡想著那是塊金子,你就會很高興。這樣與你擁有 真正的金塊效果沒什麼不同。依我之見,你擁有那金塊時,也從沒用過。」
這故事說明,一切財物如不使用等於沒有。
The Wolf and the Lamb 狼與小羊
WOLF, meeting with a Lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea to justify to the Lamb the Wolf's right to eat him. He thus addressed him:"Sirrah, last year you grossly insulted me." "Indeed," bleated the Lamb in a mournful tone of voice, "I was not then born." Then said the Wolf , "You feed in my pasture." "No, good sir," replied the Lamb, "I have not yet tasted grass." Again said the Wolf, "You drink of my well." "No," exclaimed the Lamb, "I never yet drank water, for as yet my mother's milk is both food and drink to me." Upon which the Wolf seized him and ate him up, saying, "Well! I won't remain supperless, even though you refute every one of my imputations."
The tyrant will always find a pretext for his tyranny.
一隻小羊在河邊喝水,狼見到後,便想找一個名正言順的借口吃掉他。於是他跑到上游,惡狠狠地說小羊把河水攪渾濁了,使他喝不到清水。小羊回答說,他僅僅站在河邊喝水,並且又在下游,根本不可能把上游的水攪渾。狼見此計不成,又說道:「我父親去年被你罵過。」小羊說,那時他還沒有出生。狼對他說:「不管你怎樣辯解,反正我不會放過 你。」
這說明,對惡人做任何正當的辯解也是無效的。
The Bat and the Weasels蝙蝠與黃鼠狼
A BAT who fell upon the ground and was caught by a Weasel pleaded to be spared his life. The Weasel refused, saying that he was by nature the enemy of all birds. The Bat assured him that he was not a bird, but a mouse, and thus was set free. Shortly afterwards the Bat again fell to the ground and was caught by another Weasel, whom he likewise entreated not to eat him. The Weasel said that he had a special hostility to mice. The Bat assured him that he was not a mouse, but a bat, and thus a second time escaped.
It is wise to turn circumstances to good account.
蝙蝠掉落在地上,被黃鼠狼叼去,他請求饒命。黃鼠狼說絕不會放過他,自己生來痛恨鳥類。蝙蝠說他是老鼠,不是鳥,便被放了。後來蝙蝠又掉落了下來,被另一隻黃鼠狼叼住,他再三請求不要吃他。這只黃鼠狼說他恨一切鼠類。蝙蝠改口說自己是鳥類,並非老 鼠,又被放了。這樣,蝙蝠兩次改變了自己的名字,終於死裡逃生。
這故事說明,我們遇事要隨機應變方能避免危險。
The Ass and the Grasshopper 驢子與蚱蜢
AN ASS having heard some Grasshoppers chirping, was highly enchanted; and, desiring to possess the same charms of melody, demanded what sort of food they lived on to give them such beautiful voices. They replied, "The dew." The Ass resolved that he would live only upon dew, and in a short time died of hunger.
驢子聽見蚱蜢唱歌,被美妙動聽的歌聲所打動,自己也想能發出同樣悅耳動聽的聲音,便 羨慕地問他們吃些什麼,才能發出如此美妙的聲音來。蚱蜢答道:「吃露水。」驢子便也只吃露水,沒多久就餓死了。
這個故事告訴人們不要企望非份之物。
The Lion and the Mouse 獅子與報恩的老鼠
A LION was awakened from sleep by a Mouse running over his face. Rising up angrily, he caught him and was about to kill him, when the Mouse piteously entreated, saying: "If you would only spare my life, I would be sure to repay your kindness." The Lion laughed and let him go. It happened shortly after this that the Lion was caught by some hunters, who bound him by strong ropes to the ground. The Mouse, recognizing his roar, came and gnawed the rope with his teeth and set him free, exclaiming:
"You ridiculed the idea of my ever being able to help you, expecting to receive from me any repayment of your favor; now you know that it is possible for even a Mouse to con benefits on a Lion."
獅子睡著了,有隻老鼠跳到了他身上。獅子猛然站起來,把他抓住,准備吃掉。老鼠請求饒命,並說如果保住性命,必將報恩,獅子輕蔑地笑了笑,便把他放走了。不久,獅子真的被老鼠救了性命。原來獅子被一個獵人抓獲,並用繩索把他捆在一棵樹上。老鼠聽到了他 的哀嚎,走過去咬斷繩索,放走了獅子,並說:
「你當時嘲笑我,不相信能得到我的報答, 現在可清楚了,老鼠也能報恩。」 這故事說明,時運交替變更,強者也會有需要弱者的時候。
Fox and cock
One morning a fox sees a cock.He
think,"This is my breakfast.''
He comes up to the cock and says,"I know
you can sing very well.Can you sing for me?''The
cock is glad.He closes his eyes and begins
to sing.The fox sees that and caches him in his mouth and carries him away.
The people in the field see the fox.They cry,"Look,look!The fox is carrying the cock away.''The cock says to the fox,"Mr Fox,do you understand?The people say you are carrying their cock away.Tell them it is yours.Not theirs.''
The fox opens his mouth and says,"The cock is mine,not yours.''Just then the cock runs away from the fox and flies into the tree.
狐狸和公雞
一天早上,一隻狐狸看到了一隻公雞。他想:這是我的早餐。
他朝公雞走來,對他說:「我知道,你能唱得非常好聽,你能唱給我聽么?瀨戶早妃」公雞很高興。他閉上眼睛開始唱歌。狐狸看到這些抓住它放到自己的嘴裡走了。
在田地里的人們看到了狐狸。大喊大叫:「看,看!狐狸抓住公雞逃走了。」公雞對狐狸說:「狐狸先生,你能理解么?人們認為你叼走了公雞。告訴他們這是你的,不是他們的。」
狐狸張開她的嘴說:「公雞是我的,不是你們的。」就在那時,。公雞跑到了樹底下。
㈢ 需要一年級小學生演講英文小故事原文2-3分鍾
Waiting for a Rabbit to Turn up A boy is behind a tree. He is waiting for a rabbit. A rabbit is coming. It bumps into the tree. It is dead. The boy runs to it quickly. He picks it up. "Put down! It's mine. I have been here for two days," says a tiger behind the boy.
㈣ 2分鍾的小學英語故事,比賽的簡單的演講稿!!`
T自己挑一篇吧,望採納!
he Old Cat
An old woman had a cat. The cat was very old; she could not run quickly, and she could not bite, because she was so old. One day the old cat saw a mouse; she jumped and caught the mouse. But she could not bite it; so the mouse got out of her mouth and ran away, because the cat could not bite it.
Then the old woman became very angry because the cat had not killed the mouse. She began to hit the cat. The cat said, "Do not hit your old servant. I have worked for you for many years, and I would work for you still, but I am too old. Do not be unkind to the old, but remember what good work the old did when they were young."
【譯文】
老貓
一位老婦有隻貓,這只貓很老,它跑不快了,也咬不了東西,因為它年紀太大了。一天,老貓發現一隻老鼠,它跳過去抓這只老鼠,然而,它咬不住這只老鼠。因此,老鼠從它的嘴邊溜掉了,因為老貓咬不了它。
於是,老婦很生氣,因為老貓沒有把老鼠咬死。她開始打這只貓,貓說:「不要打你的老僕人,我已經為你服務了很多年,而且還願意為你效勞,但是,我實在太老了,對年紀大的不要這么無情,要記住老年人在年青時所做過的有益的事情。」
A man was going to the house of some rich person. As he went along the road, he saw a box of good apples at the side of the road. He said, "I do not want to eat those apples; for the rich man will give me much food; he will give me very nice food to eat." Then he took the apples and threw them away into the st.
He went on and came to a river. The river had become very big; so he could not go over it. He waited for some time; then he said, "I cannot go to the rich man's house today, for I cannot get over the river."
He began to go home. He had eaten no food that day. He began to want food. He came to the apples, and he was glad to take them out of the st and eat them.
Do not throw good things away; you may be glad to have them at some other time.
【譯文】
一個人正朝著一個富人的房子走去,當他沿著路走時,在路的一邊他發現一箱好蘋果,他說:「我不打算吃那些蘋果,因為富人會給我更多的食物,他會給我很好吃的東西。」然後他拿起蘋果,一把扔到土裡去。
他繼續走,來到河邊,河漲水了,因此,他到不了河對岸,他等了一會兒,然後他說:「今天我去不了富人家了,因為我不能渡過河。」
他開始回家,那天他沒有吃東西。他就開始去找吃的,他找到蘋果,很高興地把它們從塵土中翻出來吃了。
不要把好東西扔掉,換個時候你會覺得它們大有用處。
The City Mouse and the Country Mouse
Once there were two mice. They were friends. One mouse lived in the country; the other mouse lived in the city. After many years the Country mouse saw the City mouse; he said, "Do come and see me at my house in the country." So the City mouse went. The City mouse said, "This food is not good, and your house is not good. Why do you live in a hole in the field? You should come and live in the city. You would live in a nice house made of stone. You would have nice food to eat. You must come and see me at my house in the city."
The Country mouse went to the house of the City mouse. It was a very good house. Nice food was set ready for them to eat. But just as they began to eat they heard a great noise. The City mouse cried, " Run! Run! The cat is coming!" They ran away quickly and hid.
After some time they came out. When they came out, the Country mouse said, "I do not like living in the city. I like living in my hole in the field. For it is nicer to be poor and happy, than to be rich and afraid."
【譯文】
城裡老鼠和鄉下老鼠
從前,有兩只老鼠,它們是好朋友。一隻老鼠居住在鄉村,另一隻住在城裡。很多年以後,鄉下老鼠碰到城裡老鼠,它說:「你一定要來我鄉下的家看看。」於是,城裡老鼠就去了。鄉下老鼠領著它到了一塊田地上它自己的家裡。它把所有最精美食物都找出來給城裡老鼠。城裡老鼠說:「這東西不好吃,你的家也不好,你為什麼住在田野的地洞里呢?你應該搬到城裡去住,你能住上用石頭造的漂亮房子,還會吃上美味佳餚,你應該到我城裡的家看看。」
鄉下老鼠就到城裡老鼠的家去。房子十分漂亮,好吃的東西也為他們擺好了。可是正當他們要開始吃的時候,聽見很大的一陣響聲,城裡的老鼠叫喊起來:「快跑!快跑!貓來了!」他們飛快地跑開躲藏起來。
過了一會兒,他們出來了。當他們出來時,鄉下老鼠說:「我不喜歡住在城裡,我喜歡住在田野我的洞里。因為這樣雖然貧窮但是快樂自在,比起雖然富有卻要過著提心吊膽的生活來說,要好些。」
㈤ 找小學生英語小故事演講稿 通俗易懂 不要太短 不要太長的
there were two high mountains between Jizhou in the south and Heyang in the north. One was called Taihang Mountain and the other Wangwu Mountain. Both of the mountains were very high.
Just to the north of the mountains lived an old man called Yu Gong who was nearly 90 years old. With the two high mountains just in front of his house, his family and he had to walk a long way around the mountains whenever they had something to do on the other side of the mountains.
在冀州的南面,河陽的北面,有兩座巍峨的大山,一座是太行,一座是王屋,方圓七百里,有萬丈高。
山的北邊住著年近90的愚公。由於家門被山擋住,每次外出全家人都要繞過大山,多走很多路。
One day, Yu Gong called all his family together to talk about how to move the two mountains to other places. His wife said, "An old man like you cannot even move a small hill, not to mention the two high mountains. Even if you can, where can you throw so much earth and stone?"
"the Bohai Sea is big enough to contain all the earth and stone," Yu Gong said.
So it was decided. His children started to dig the mountains, led by the old man Yu Gong.
一天,愚公把全家人召集到一起,商量著把兩座大山移走。妻子說:「憑你的力量,連一座小山丘也移不走,何況這兩座大山呢?再說,你就是能移走,那土石往哪裡放呢?」愚公說:「渤海那麼大,可以把土石扔到渤海里去。」
說干就干,愚公帶領子孫們挖起山來。河曲的智叟看見了,笑著阻止道:「你真是太傻了!以你的殘年餘力,連山上的一根草都動不了,更何況大山?」愚公嘆了口氣說:「你錯了。你想想,我死了以後還有我的兒子,我的兒子又有兒子,子子孫孫沒有窮盡!可是山上的土石不會增加,還怕挖不走嗎?」
A man named Zhi Sou saw them working and tried to stop them, saying, "You are so silly! You're so old and weak that you can't even take away the grass and trees. How can you move the high mountains?"
"You're wrong," Yu Gong said with a sigh. "Look, my sons can continue my work after my death. When my sons die, my grandchildren will continue. So generations after generations, there's no end. But the mountains can't grow higher. Do you still say I can』t move them away?"
Later the Heaven God, upon learning of Yu Gong』s story, was GREatly moved. He then ordered another god to come down and take the two high mountains away.
the story tells us that so long as one is determined and sticks to it long enough, anything can be done, no matter how difficult it is.
愚公移山的事很快被玉皇大帝知道了。玉帝被愚公堅韌不拔的精神所感動,便派大力神把兩座大山背走了。
這個故事告訴我們:只要有決心,有毅力,再難的事情也能辦成。
A merchant's Three Son商人的三個兒子
Once,long ago,there was an old merchant who had three sons."To which one shall i leave my fortune?"He wondered:"It must be to the cleverest son.But which one is the cleverest?"
He called his three sons to him:"Here is some money,"he told them."You must each take one coin to buy something to fill this room shall have my fortune."
"It is a big room,"said the eldest son.
"One coin will not buy very much,"said the second son.
But the youngest son said nothing.He stood and thought,and then he smiled,"come,brothers,"he said,"let us go to the market."
The eldest son bought straw with his coin.But he bought only a bit straw with one coin.Even when he had spread it as much as he could,the straw covered only a corner of the room.
The second son bought sand with his coin.But he bought only a bit of sand.Even when he had spread it as much as he could,the sand covered only half of the floor.
"What did you buy?"The eldest son angrily asked his youngest brother,"you don't have any straw."
"Yes,what did you buy?"The second son asked angrily,"you don't have any sand."
"I bought this,"said the youngest brother.
"A candle!"cried his brothers,"what good is a candle?"
"Watch,"said the youngest brother.
He lit the candle,and all at once the room was filled with light from wall to wall.From ceiling to floor!
"Although you are the youngest,you are indeed the cleverest of my sons,"the old merchant said.
And that is how,it came true,that the old merchant left his fortunde to his youngest son,the one who could fill a room with light.
很久以前,有一個上了年紀的商人,他有三個兒子."我該把家產留給哪個兒子呢?"他想,"應該把它留給最聰明的兒子.但是哪個最聰明呢?"
他把三個兒子叫到面前."這里有一些錢,"他告訴他們,"你們每人拿一枚銀幣去買一件可以裝滿這間屋子的東西.買到能裝滿這間屋子的人將得到我的家產.
"這是一間很大的屋子."大兒子說.
"一枚銀幣買不到多少東西."二兒子說.
但是小兒子卻什麼也沒有說.他站在那兒想著,然後微笑."喂,哥哥們,"他說,"我們到市場上去吧!"
大兒子用他的錢買了麥穗.但一枚銀幣買到的只是一點兒麥穗,即使他盡量設法把麥穗鋪開一些,麥穗遮住的也只是房間的一個角落.二兒子用錢買了沙子,但一枚銀幣買到的只不過是一點沙子,即使他盡量設法把沙子鋪開一些,沙子也只遮住一半的地面.
"你買了什麼?"大兒子生氣地問小弟,"你沒買麥穗."
"是啊,你買了什麼?"二兒子也生氣地問,"你沒買沙子."
"我買了這個."小弟說
"一根蠟燭!"他的哥哥們叫起來,"一根蠟燭有什麼用?"
"瞧吧,"小弟說.他點燃了蠟燭,房間從這邊到那邊,從天花板到地上,一下子全都充滿了光亮!
"雖然你最小,但你確實是我兒子中最聰明的."老人說.
這也就是那個老人如何把全部家產都留給了用亮光來充滿房間的小兒子的故事.
㈥ 小學英語的演講稿,2分鍾左右,最好是小故事
The Old Cat
An old woman had a cat. The cat was very old; she could not run quickly, and she could not bite, because she was so old. One day the old cat saw a mouse; she jumped and caught the mouse. But she could not bite it; so the mouse got out of her mouth and ran away, because the cat could not bite it.
Then the old woman became very angry because the cat had not killed the mouse. She began to hit the cat. The cat said, "Do not hit your old servant. I have worked for you for many years, and I would work for you still, but I am too old. Do not be unkind to the old, but remember what good work the old did when they were young."
老貓
一位老婦有隻貓,這只貓很老,它跑不快了,也咬不了東西,因為它年紀太大了。一天,老貓發現一隻老鼠,它跳過去抓這只老鼠,然而,它咬不住這只老鼠。因此,老鼠從它的嘴邊溜掉了,因為老貓咬不了它。
於是,老婦很生氣,因為老貓沒有把老鼠咬死。她開始打這只貓,貓說:「不要打你的老僕人,我已經為你服務了很多年,而且還願意為你效勞,但是,我實在太老了,對年紀大的不要這么無情,要記住老年人在年青時所做過的有益的事情。」
A man was going to the house of some rich person. As he went along the road, he saw a box of good apples at the side of the road. He said, "I do not want to eat those apples; for the rich man will give me much food; he will give me very nice food to eat." Then he took the apples and threw them away into the st.
He went on and came to a river. The river had become very big; so he could not go over it. He waited for some time; then he said, "I cannot go to the rich man's house today, for I cannot get over the river."
He began to go home. He had eaten no food that day. He began to want food. He came to the apples, and he was glad to take them out of the st and eat them.
Do not throw good things away; you may be glad to have them at some other time.
一個人正朝著一個富人的房子走去,當他沿著路走時,在路的一邊他發現一箱好蘋果,他說:「我不打算吃那些蘋果,因為富人會給我更多的食物,他會給我很好吃的東西。」然後他拿起蘋果,一把扔到土裡去。
他繼續走,來到河邊,河漲水了,因此,他到不了河對岸,他等了一會兒,然後他說:「今天我去不了富人家了,因為我不能渡過河。」
他開始回家,那天他沒有吃東西。他就開始去找吃的,他找到蘋果,很高興地把它們從塵土中翻出來吃了。
不要把好東西扔掉,換個時候你會覺得它們大有用處。
The City Mouse and the Country Mouse
Once there were two mice. They were friends. One mouse lived in the country; the other mouse lived in the city. After many years the Country mouse saw the City mouse; he said, "Do come and see me at my house in the country." So the City mouse went. The City mouse said, "This food is not good, and your house is not good. Why do you live in a hole in the field? You should come and live in the city. You would live in a nice house made of stone. You would have nice food to eat. You must come and see me at my house in the city."
The Country mouse went to the house of the City mouse. It was a very good house. Nice food was set ready for them to eat. But just as they began to eat they heard a great noise. The City mouse cried, " Run! Run! The cat is coming!" They ran away quickly and hid.
After some time they came out. When they came out, the Country mouse said, "I do not like living in the city. I like living in my hole in the field. For it is nicer to be poor and happy, than to be rich and afraid."
城裡老鼠和鄉下老鼠
從前,有兩只老鼠,它們是好朋友。一隻老鼠居住在鄉村,另一隻住在城裡。很多年以後,鄉下老鼠碰到城裡老鼠,它說:「你一定要來我鄉下的家看看。」於是,城裡老鼠就去了。鄉下老鼠領著它到了一塊田地上它自己的家裡。它把所有最精美食物都找出來給城裡老鼠。城裡老鼠說:「這東西不好吃,你的家也不好,你為什麼住在田野的地洞里呢?你應該搬到城裡去住,你能住上用石頭造的漂亮房子,還會吃上美味佳餚,你應該到我城裡的家看看。」
鄉下老鼠就到城裡老鼠的家去。房子十分漂亮,好吃的東西也為他們擺好了。可是正當他們要開始吃的時候,聽見很大的一陣響聲,城裡的老鼠叫喊起來:「快跑!快跑!貓來了!」他們飛快地跑開躲藏起來。
過了一會兒,他們出來了。當他們出來時,鄉下老鼠說:「我不喜歡住在城裡,我喜歡住在田野我的洞里。因為這樣雖然貧窮但是快樂自在,比起雖然富有卻要過著提心吊膽的生活來說,要好些。」
Teacher:Why are you late for school every morning?
Tom:Every time I come to the corner,a sign says,"School-Go slow".
老師:為什麼你每天早晨都遲到?
湯姆:每當我經過學校的拐角處,就看見一個牌子上寫著"學校----慢行".
A Good Boy
Little Robert asked his mother for two cents. "What did you do with the money I gave you yesterday?"
"I gave it to a poor old woman," he answered.
"You're a good boy," said the mother proudly. "Here are two cents more. But why are you so interested in the old woman?"
"She is the one who sells the candy."
好孩子
小羅伯特向媽媽要兩分錢。
「昨天給你的錢干什麼了?」
「我給了一個可憐的老太婆,」他回答說。 「你真是個好孩子,」媽媽驕傲地說。「再給你兩分錢。可你為什麼對那位老太太那麼感興趣呢?」
「她是個賣糖果的。」
Drunk
One day, a father and his little son were going home. At this age, the boy was interested in all kinds of things and was always asking questions. Now, he asked, "What's the meaning of the word 'Drunk', dad?" "Well, my son," his father replied, "look, there are standing two policemen. If I regard the two policemen as four then I am drunk."
"But, dad," the boy said, " there's only ONE policeman!"
醉酒
一天,父親與小兒子一道回家。這個孩子正處於那種對什麼事都很感興趣的年齡,老是有提不完的問題。他向父親發問道:「爸爸,『醉』字是什麼意思?」 「唔,孩子,」父親回答說,「你瞧那兒站著兩個警察。如果我把他們看成了四個,那麼我就算醉了。」 「可是,爸爸, 」孩子說,「那兒只有一個警察呀!」
㈦ 想要小學一年級能講的英語故事稿。越簡單短好。。謝謝
The
Ball
in
the
Pond
by
Harve
and
Kaethe
Zemach
Once
there
was
a
princess.
She
had
a
friend,
named
Froggie.
One
day
the
princess
went
to
the
park
to
play
ball.She
threw
the
ball
up
in
the
air
and
caught
it.
She
threw
the
ball
up
again
and
caught
it.
She
threw
the
ball
again.
This
time
she
missed.
It
fell
in
the
pond.The
princess
tried
to
get
the
ball
out,
but
she
couldn't
reach
it.
The
ball
floated
away
into
the
middle
of
the
pond.
The
princess
ran
around
to
the
other
side.
She
still
could
not
reach
the
ball.
She
almost
fell
in
the
water.The
princess
started
to
cry.
She
cried
and
she
cried.
Just
then,
Froggie
came.Froggie
said:"What'the
matter,
Princess?
Why
are
you
crying?"
"My
ball
fell
in
the
pond.,"
said
the
princess,
and
I
can't
get
it
out."
"Wait
a
minute,"
said
Froggie.
He
jumped
into
the
pond
and
got
the
ball.He
gave
it
to
the
princess.
"Thank
you,
Froggie,"
said
the
princess.
And
she
gave
Froggied
a
lollipop.
Froggie(青蛙)
,lollipop棒棒糖
我想這個故事適合一年級的.
㈧ 求三分鍾英語演講小故事,三年級小學生用
可以選擇適合小朋友的三隻小狐狸的童話故事:
Once there were three foxes, they worked together.
They lived a happy life. Little by little, the youngest fox became lazy, and often quarreled with the other foxes.
The eldest had to leave, and the second fox was driven off, too.
Looking at the warm house with a lot of good food in it, the youngest fox smiled. The eldest fox opened a new hill again.
The second eldest fox g a pool. Two of them because rich soon. The youngest fox ate up the food left by the other two foxes. In the end it felt so cold and hungry that it could not stand up.
從前有三隻狐狸,他們愉快地工作和居住在一起。
最小的狐狸又懶又壞,經常同其他的兩只狐狸爭吵,氣走了它的大哥和二哥。
最小的狐狸得意地住在溫暖的房子里享受著豐富的食品。
老大重新開了一塊小山坡種地。
老二挖了池塘,不久他們過上了富裕的生活。
最小的狐狸吃完了那些狐狸留下的所有食物,最後又冷又餓連站也站不起來。
㈨ 適合小學生在課堂上講的英文小故事
老貓。
㈩ 小學課堂上可以講的英語小故事
Once upon a time the fox was talking to the wolf about the strength of man, how no animal could withstand him, and how all were obliged to employ cunning in order to protect themselves from him.
wolf answered, "If I could see a man just once, I would attack him nonetheless."
"I can help you to do that," said the fox. "Come to me early tomorrow morning, and I will show you one."
The wolf arrived on time, and the fox took him out to the path which the huntsman used every day. First an old discharged soldier came by.
"Is that a man?" asked the wolf.
"No," answered the fox. "He has been one."
Afterwards came a little boy on his way to school.
"Is that a man?"
"No, he will yet become one."
Finally a huntsman came by with his double-barreled gun on his back, and a sword at his side.
The fox said to the wolf, "Look, there comes a man. He is the one you must attack, but I am going back to my den."
The wolf then charged at the man.
When the huntsman saw him he said, "Too bad that I have not loaded with a bullet." Then he aimed and fired a load of shot into his face.
The wolf pulled an awful face, but did not let himself be frightened, and attacked him again, on which the huntsman gave him the second barrel. The wolf swallowed his pain and charged at the huntsman again, who in turn drew out his naked sword, and gave him a few blows with it left and right, so that, bleeding all over, he ran howling back to the fox.
"Well," Brother Wolf, said the fox, "how did you get along with man?"
"Oh," replied the wolf, "I never imagined the strength of man to be what it is. First, he took a stick from his shoulder, and blew into it, and then something flew into my face which tickled me terribly. Then he breathed once more into the stick, and it flew up my nose like lightning and hail. Then when I got next to him, he drew a naked rib out of his body, and he beat me so with it that he almost killed me."
"See what a braggart you are," said the fox. "You throw your hatchet so far that you cannot get it back again."
從前有隻狐狸向狼談起人的力量,說沒有動物能抵擋得了,所以他認為所有動物都必須施展計謀才能保護自己。可狼回答說:「假如我有機會碰到一個人,我就撲上去讓他無法抵擋。」狐狸說:「我可以幫你碰到人啊。明早你早點來我家,我把他指給你看。」
第二天,狼很早就來了,狐狸帶它來到獵人每天的必經之路。
他們碰到的第一個人是個退役老兵,狼問:「那是個人嗎?」
「不是,」狐狸回答,「他以前是。」
接著他們遇到一個去上學的小男孩。「那是個人嗎?」狼又問。「不是。」
狐狸回答說,「他將來是。」最後一個獵人朝它們走來,他肩上扛著雙筒獵槍,腰間還插著一把獵刀,狐狸對狼說:「那個就是人,你該朝他撲過去,我可是要回我洞里去了。」
於是狼朝獵人沖了過去。獵人一看說:「真可惜我沒裝上子彈,而是散彈。」他瞄準狼的臉開了一槍。狼疼得一陣痙攣,可還是沒被嚇倒,又朝獵人沖了過去。獵人又開了一槍。狼忍著巨痛撲向獵人,沒想到獵人抽出獵刀左右開弓地在狼身上劃了幾道口子。狼鮮血四濺,嚎叫著逃到狐狸那裡去了。
「狼兄弟,」狐狸說,「和人相處怎麼樣?」「哈!」狼回答說,「我從沒想到人的力量會這么大!他先是從肩上取下一根棍子,朝裡面吹了一口氣,就有甚麼東西飛到我臉上,癢得我要命;接著他又吹了一次,就有東西飛到我鼻子周圍,像下了一陣雹子。當我靠近他時,他從身上抽出一根白得發亮的肋骨狠狠地打我,幾乎把我打死在那裡。」
狐狸說:「你這個吹牛大王,誰讓你把話說得太大了,自己連退路都沒有了呢。」
小學英語輔導網