當前位置:首頁 » 大學英語 » 大學英語精讀四

大學英語精讀四

發布時間: 2021-01-14 14:45:17

大學英語精讀第四冊study and practice

Unit 1
Kid 1:The pay is too low. We workers will get five dollars each. And both of you will collect hundreds. That isn't fair.
Kid 2: Five dollars per hour. Otherwise, we'll quit.
Boss 1: Geez, that's too much. What do you take us for?
Boss 2: Millionaires, huh?
Kid 2: Millionaire or no millionaire, we don't care. What we care about is you ought to pay us reasonably.
Boss 1: You know, besides your wages, we have to pay for the gasoline and buy gifts for our neighbors who have helped us a lot as you must have seen. That'll be a lot of money.
Kid 3: We don't intend to put you in an awkward position. But we do deserve more.
Boss 1: How about, say, one dollar and a half per hour?
Kid 3: Three dollars.
Boss 2: (shakes his head) No. Kids (almost in chorus) Two dollars, no less. Bosses (nod to each other) Done!

Ⅱ 大學英語精讀4答案

第五課
1、 我確信這項所謂明智的決定,與期望相反,會帶來極其嚴重的後果。
I am convinced that, contrary to expectations, the so-called informed decision will bring very grave consequences.
2、 誠然,他曾欺騙你,但他已經承認自己做錯了,並道了歉。所以你不應該老是以懷疑的態度對待他。
It』s true that he once deceived you, but he has admitted he has done wrong and apologized. So you shouldn』t always treat him with suspicion.
3、 他在這個問題公開進行辯論之前就已表明了自己的立場。
He has taken a stand on the issue before it was openly debated.
4、 在調查過程中,他們發現了種種形式的政治腐敗,並揭露了許多貪官污吏。
In the course of their investigation, they discovered various forms of political corruption and exposed a number of corrupt officials.
5、 瑪麗的兩難處境是:把真相告訴老闆從而失信於她的同事,還是讓老闆蒙在鼓裡從而辜負他的信任。
Mary』s dilemma was whether to betray her colleagues by telling him boss the truth or to betray his trust by keeping him in the dark about it.
6、 首先,是什麼使你認為這項規劃會促進改革?其次,你怎麼知道這些改革會讓全縣得到好處?
Now, in the first place, what has made you think (led you to think) this program will promote reforms, and in the second, how do you know these reforms will benefit the whole country?
第六課
1. 從書中汲取知識的最有效辦法之一,是在頁邊空白處作有見地的筆記。
One of the most efficient devices to absorb knowledge from books is to mark the books in the margin.
2. 熱天很難保藏食品,使之保持新鮮與食用安全。很自然,許多人覺得在夏季還是不上飯店為好。
It』s hard to preserve food fresh and eatable in summer. Naturally many people feel it better not to eat out.
3. 閱讀時在作者強調的論點底下劃線,對我們會有所裨益。
It』ll do good to us to underline the point the author emphasizes.
4. 經過好幾天偵查。警方終於弄清這起謀殺案和新近發生的越獄事件有關。
After several day』s investigation the police tied up that this murder was relevant to the recent prison break.
5. 我想勸說他們採納我們的計劃,首先因為這一計劃所需資金較少,其次,不會造成環境污染。
I intend to persuade them to adopt our plan. First it needs little money, in second place it won』t lead to environment pollution.
6. 父親用繩子吧芹菜扎在一起,放在河裡浸了浸,然後拿到菜場去賣。
Father tied up the celery and dipped it into water, than took it to the market for sale.
第七課
1. 法庭的判決引起史密斯先生的朋友們的氣憤,他們相信他是無辜的。
The court』s judgment aroused anger among Mr. Smith』s friends, who believed that he was innocent.
2. 當我們經過那家價格昂貴的餐館時,父親催我們快走,他說在這樣高檔的地方用餐是大大超過我們的經濟能力的。
As we passed the expensive restaurant, father hurried us along saying that it was well beyond our means to have dinner at such a fancy place.
3. 老師在評價一篇文章並給它打分時,可能是根據總的印象而不是根據仔細的分析。
A teacher may evaluate and grade an essay on the basis of his general impression rather than on a detailed analysis.
4. 小狗將我的一張畫搞壞了,我真想 對 它發火,可它那十分可愛的樣子使我不禁笑著把它從地上抱了起來。
I was inclined to get angry at the puppy for ruining my painting but he was so cute that I could not help but laugh and pick him up.
5. 如今人們理所當然地認為家裡總是有自來水的,然而就在不久前,幾乎人人都是從井裡或小溪里向家裡提水。
Nowadays people take it for granted that their homes have running water, but only a short time ago almost everyone had to carry water from a well or a stream to their home.
6. 安東尼徹夜未眠,因為他對於是否得插手此事舉棋不定。
Anthony stayed up all night because he just could not make up his mind whether or not to take a hand in the matter.

第八課
1、 上個周末,我們開車外出度假,希望避開城市的喧囂(noise)和污染,可是汽車途中拋錨我們只好乘計程車回家.
Last weekend we drove out on vacation hoping to get away from the noise and pollution of the city, but the car broke down on the way and we had to return home by taxi.
2、 請你注意並非所有的學生都願意出席畢業典禮,所以學校才要求凡是想領取畢業證的畢業生都得出席。
Not all of the students, mind you ,are willing to attend the graation ceremony so the school has to require that all graating students attend the ceremony if they want to receive a diploma.
3、 對於婦女在社會中的地位問題,我們的許多看法來自封建時代,與今天的社會是格格不入的。
Many of the ideas we have about the role of women in society are derived from feudal times and are not relevant in today』s society.
4、 如今人們的流動性比以往任何時候都大,這也許就是為什麼行動電話十分普及的原因。
People today are more mobile than ever before; perhaps this is why mobile phones have become so common.
5、 幾乎每個孩子都曾夢想去太空旅遊,體會一下在失重環境下生活是什麼樣子。
Virtually every child has dreamed of traveling in space and experiencing what it would be like to live in a gravity-free environment.
6、 我們學校鼓勵學生獨立思考,不要受老師觀點的束縛。
Students of our school are encouraged to do independent thinking and not to be restricted by the teacher』s points of view.
第九課
1.任何一個國家,如打算為它的年輕一代提供一個可靠的未來,就應把環境保護放在優先地位。
Environmental protection should be given priority for any country that plans to provide a secure future for the younger generation.
2.與寧靜而和平的鄉村生活相比,城市生活既鬧且吵。
Life in the cities is hectic and noisy compared with rural life which is quiet and peaceful.
3.在許多國家,學校要求學生每天早晨上課前向過期宣誓效忠。
In many countries schools require students to pledge loyalty to the flag of their country before beginning class every morning.
4. 乾旱對環境的影響比睡在對環境的影響更具破壞力,因為乾旱持續的時間長。
The impact of a drought on the environment can be more destructive than that of a flood because it lasts for a longer period of time.
5. 洪水退走後,士兵們到村裡幫助把水排出田裡,以便及時重新種上莊稼。
When the flood receded, the soldiers came to the villages to help drain the water out of the fields so that crops could replanted in time.
6. 有一個時候,每個人起碼都認識幾個鄰居,可如今人們似乎太忙,無暇相互接觸。
At one time everyone at least knew some of their neighbors, but today it seems that people are too busy to have time to stay in touch with one another.

第十課
1、 退休的人如果找不到什麼事情可做,常會意志消沉。
Retired people are often depressed if they can』t find something to do.
2、 為了幫我們准備好參加辯論,教練要我們經常注意與我們自己的論點相悖的論點。
To prepare us for the debate, the coach wanted us to be always aware of the arguments that are quite the reverse of ours.
3、 在工作日全家都忙著幹活,但一到周末他們喜歡坐汽車開到附近鄉下兜風。
On weekdays the whole family was busy working, but when the weekend came they loved to get in the car and drive around the nearby countryside.
4、 醫生往往為自己能夠醫治好病人罕見的疾病而自豪。
A doctor often prides himself on the ability to cure his patient of a rare disease.
5、 如果不按時將書歸還圖書館或到期前不續借,就得按規定罰款。
If books are not returned to the library on time or not renewed before they are e, a fine must be paid in accordance with the regulations.
6、 總的說,很少有人不抱怨自己的工作的,然而一旦他們不能工作了他們又會不高興。
On the whole, few people do not complain about their jobs. On the other hand, they would be very unhappy if they were unable to work.

Ⅲ 大學英語精讀(2)4

我的QQ郵箱。呆會我會想到的方式發送給您最好的這段時間沒有網路刪除的回答!

Ⅳ 大學英語精讀第四冊第二版的Cord課文翻譯

一切都准備好了,箱子收拾好了,她小心地擦著黑天鵝絨外套,牆上釘著的便條提醒她的丈夫什麼時候喂母雞和火雞和任何一位母親一樣,她是去看她在倫敦的女兒克萊爾,但和其他母親不一樣的是,她的女兒與眾不網:她失去了自己的信仰,她和責情的人概在一起,還易詩。E束文於
「火雞是最重要的,「 她對她的丈夫說:心裡想著接下米的聖誕節,她移出售火雞,最肥的她會留著當作禮物送人。
「一路平安,」他說。以前她從未坐過飛機。
「愛爾蘭的飛機都是受上帝保佑的,從來沒有災難,」她說,完全相信上帝創造了她,給她的丈夫還有女兒當她從飛機起飛時要繫上安全帶的時候,她有些驚慌,但此後旅程是愉快的。當飛機飛的越來越高的時候,她看著潔白的小朵的雲,想起了浴缸,她希望她不在的時候丈夫記得換襯衫。
克菜爾在機場見到她的母親,熱情地親吻彼此,因為已經一年多沒有見面了。
「你放石頭在箱子裡面了嗎?」克菜爾接過手提箱時說。這是用新的麻繩加固綁著雙重保護的。她母親戴著-頂黑色草帽,兩邊邊緣都是櫻桃飾品。
「你能來接我,太好了,」媽媽說。
「我當然會來接你,」克菜爾說著一面幫她母親在計程車後面的座位上舒服的坐好。到她的住處是- -段漫長的路程,他們不妨坐的舒適一-點。
「我本來可以乘船來的,」母親說,克萊爾有點太唐突地說了句「胡說"。然後為了彌補剛才的失禮,她馬上又輕柔地問旅程如何。
「啊,我必須告訴你,飛機上有個非常奇怪的女人,她一直在尖叫。
克萊爾聽著,身體突然綳緊了,想起她母親在遇到危險時,說話的聲音就會很低,很誇張。「除此之外呢?」克萊爾說。這是在度假,而不是在探索過去。
「飛機上給我們供應茶和三明治。我的那份沒法吃,因為麵包上有黃油。
「你還那麼挑食嗎?」克萊爾說。她知道她母親會變得壞脾氣如果她接觸到黃油、魚類、橄欖油、或雞蛋。第一個晚上順利的過了。母親打開禮物 -只雞,麵包,雞蛋,她做了整個冬天的教堂尖塔模樣的掛毯,那是她一針針縫的,縫到她幾乎失明才完成。還有聖水盂,貝殼製成的煙灰缸,玻璃瓶改裝的台燈。
克萊爾把禮物一擺在壁爐架上, 往後退了幾步,不過與其說是去欣賞,倒不如說是來看看這些玩意擺在那是多麼不協調。

「謝謝你,"她對她的母親說,她盡量像小時候那樣溫柔。這些禮物感動了她,尤其是那幅掛毯,盡管它很醜.她想到冬天的夜晚,阿拉丁燈都在冒煙,她的母親彎腰駝背的做完這個,甚至連能幫她將針穿過布料的項針都不做,因為她信仰奉獻精神。她能想像得出她母親和父親在燈下夜復- 夜的景象,綠色的火苗斷斷續續的,母雞被關在雞籠里,屋外孤狸在風中四處見食。

「我很高興你喜歡它,我是專門為你做的,"媽媽鄭重其事地說,兩個人站在那裡,滿含眼淚,品味瞬間的溫情。

「你可以呆17天,」克菜爾說,因為這是經濟艙往返機票允許的停留時間。她真正的意思是,「你要住 17天嗎?"

「如果可以的話,"她的母親低聲說。「我不經常看到你,我想你。」

克菜爾起身走到廚房,吧水壺放在爐子上給母親的熱水瓶燒水:她現在不想聽她母親對她訴苦,告訴她以前艱苦的生活和她們娘倆如何在她父親發酒瘋的時候多次幾乎被置於死地等等。

「你父親叫我轉達他對你的愛,」她母親說,母親生氣了因為克菜爾沒有問起她父親。「他怎麼樣?」

「他現在很好,再不沾酒了。」

克菜爾知道要是他還酗酒的話,一-定 會來攻擊她,就像她小時候那樣。「是上帝的功勞,把他治好了,」母親說。

克萊爾憤憤地想,上帝為什麼要花那麼長時間才來幫助這個失意的人。但她什麼也沒說,她只是把熱水袋灌滿,然後讓母親上樓睡覺了。

第二天早上她們去了倫敦市中心,克菜爾給了她母親五十磅。母親臉紅了。

「你總是心腸那麼好,太好了,」她對她的女兒說,此刻她的目光落在外套,雨衣、旋轉衣架上裙子,以及不同款式和不同顏色的帽子。

「試試這些,"克萊爾說,「我得去打個電話。」

那天晚上本來有客人來拜訪她的一好 幾周之前就安排好了一但是 他們都是放盪不羈的藝術家,她既不能讓他們惹母親生氣,也不能讓母親教他們不快。還要說的是他們有三個人一個男人和兩個女人: 兩個女人分別是這個男人的妻子和情婦。此時那位妻子還明顯懷有身孕,

在電話里情婦說他們三人正非常期待晚上法她家。克來爾只好再次確認這一邀請。揭醒他們記待時間,她想再邀請一位男士,使晚上的聚會看起來還算比較得體.可是她能想到的沒有作侶的男人只有三個,都是她過去的情人,她自然不能邀請他們:這情況真夠可憐的。

「該死,」她說,很多東西惹火了她,但主要是由於這樣一個事實:她現在正處於黯淡而缺少愛情的一個階段,這種情況在每個人的生活中都會發生,不過她覺得隨著年齡的增長,這種時段來得越來越頻繁了.她現在二十八。不久她將三十,枯萎了。

當克萊爾回來時,她發現她的母親在試戴一.頂可笑的帽子,手裡拿著一面鏡子在看腦後的效果。這頂草帽與她下飛機時戴的那頂草朝相似,只不過更加花哨。

「這帽子對我來說是不是太幼稚了?"母親說。「不是,」克萊爾說。「你戴著挺好看的。」

「當然我一直都很喜歡帽子,」她的媽媽說,就像承認什麼見不得人的缺點一樣。

「是的,我記得你的帽子,」克萊爾說,記起了那頂她曾經從店裡拿回家試戴的藍色帽子,在還給商店之前,她還戴著去參加了彌撒,

「如果你喜歡它,就買吧」克萊爾漏愛地說。

母親買下了它,還買了一件正反兩穿的雨衣和-一雙鞋子。她告訴給她量腳的店員她一-雙鞋穿了十七年,最後被一個補鍋的女人偷走了,後來她因盜竊被送到監獄。

克萊爾捅了桶她讓她不要說了。母親的臉一下子就紅了。「我說錯了什麼了嗎?」在下自動扶梯時她不安地問。「不,我只是覺得她很忙,」克菜爾說。

回家後,她們准備好食物,然後媽媽在客人到來之前收拾了一下前廳。她什麼也沒說就徑自把她給女兒帶來的所有的禮物都挪到了前廳,把它們與書籍和-些鉛筆素描並排放在-起。

「他們在這里會更好,」母親說,並為自作主張道歉,同時批評起一張裸體面來。「要是我,就把那些東西中的一些給扔了,」她用一一種嚴肅的語氣說。克萊爾保持沉默,只是抿了點此刻她急需的威士忌。

母親換了件藍色的上衣,克萊爾換成天鵝絨褲子,他們坐在火爐前藍色的燈映射了柔和的燈光在她們的臉上。

「你的眼皮上有一片茶葉,"她對克菜爾說,拍起手來想把那片茶葉擦掉。這是睫毛膏,克菜爾不得不上樓去補睫毛膏。

在這時客人來了。

當大廳門鈴響起的時候母親說「他們來了」。

「你去開門吧,」克菜爾在樓上喊。她鬆了口氣,這樣他們將要設法自已介紹自己了。

晚餐進行的很順利。他們都喜歡准備的食物,而母親也不像克菜爾想的那麼害流。她向客人們講起了她的旅程,和她曾經看過的-「個電視節目,講的是如何做燕窩湯。

晚飯後克萊爾給她的客人端上大量的白蘭地,因為她覺得鬆了一口氣,沒有什麼人插什麼大婆子。

酒足飯飽的客人坐下來,鼻子吸了吸氣,喝著咖啡,大笑著,朝煙灰缸抖煙灰時差一點沒有抖上,結果讓煙灰都落到了地板上;他們漫無邊際的閑聊著,然後再裝滿他們的玻璃杯。他們微笑地看著各種新飾品,但沒有發表評論,只是說掛毯不錯。

「克萊爾喜歡它,」母親小聲說,於是又出現了冷場。晚上的談話不時被短暫的但令人尷尬的沉默打斷。「這么說你喜歡中國食物?」那個丈夫說,他提到了一個餐廳覺得她應該去看看。餐廳在倫敦東區,坐汽車就可以到達。

「你去過嗎?"他的妻子問年輕金發的情婦。

「是的,超級費。還記得嗎?」她說,轉向她的丈夫,他點了點頭。

「我們必須找時間去一次,」他的妻子說,「如果你能空閑一個晚上話。」

「就在那天晚上我們發現一個男人靠在牆上挨打,」情人說若抖了一下,想起她就顫抖。「你當時很可憐他,」丈夫高說。他- -想起就覺得好笑。

「誰都會的,不是嗎?"妻子犀利的說到,克萊爾轉向她的母親,井承諾第二天晚上他們會去那家餐館。

「再說吧,」媽媽說。她清楚白已想去什麼地方:白金漢宮,倫敦塔和蠟像館。當她回家時,她會和她的鄰居們介紹的就是這些地方,而不是男人被摔到牆上的什麼烏七八糟的地方。

當他的妻子在手掌上把玩空杯子,眼睛望著酒瓶時,丈夫說:「別喝了, 不能再喝了,這對胎兒不好」。「誰更重要,我還是孩子?」

「別犯傻了,瑪麗戈爾德」丈夫說。

「對不起,」她改變了空叫,「你考慮的是誰的幸福?」白蘭地和怒火使她的面孔的通組:賣繢舉看就聚爆發。相比之下:克萊爾的母親就你第件一樣。臉色花白,身體一動不動又未工

「爐火怎麼樣了?」克萊爾盯著火爐說。接到那個暗示,她母親立即站起來,拿起煤斗,不動聲色地迅速離開了客廳。

「我來吧」克菜爾說著跟了出去。母親沒有等她們到達廚房就忍不住開口了。

「告訴我,」她說,她的藍眼睛顯露出受到侮辱的樣子,「 這兩位女士和他結婚的是哪一個?」

「這不關你的事,」克菜爾急忙說。她本想說那個懷孕的女人精神上有些毛病,藉此把大事化小,但她卻說出了刺痛母親的話,說她母親思想不開明,心腸狠。

「看看你的朋友,我知道你是什麼樣的人,」母親說完這句話就去鏟煤了。她把裝滿了的煤斗放在客廳的門口,隨即就上樓了,回到客人身邊的克萊爾聽到母親走進卧室的腳步聲。

「你媽媽睡覺了嗎?"丈夫問。

「我想她累了,」克萊爾帶著倦聲說到。她希望客人們快些離開。她不可能對他們說出心裡話,那樣他們會嘲笑她的,他們也算不上,與她過去的情人-一樣,他們都不過是她的社會的附屬物,多餘的人,一-般的熟人, 和這些人的關系於她只不過是為了哪一天和其他的熟人說「-天晚上,我們瘋了,在公共場所舉行了一-次裸體靜坐示威..」她認識的人中沒有一個她信任的人,沒有一個她可以介紹給母親並且為此而快樂。

「放點音樂吧、再來電白蘭地、還有香煙..」他們不停地叫著她,表達他們的需求。直到把桌上的煙酒掃而光,他們才撤離,此刻已過午夜。

克萊爾急忙到她母親的房間,發現屋裡開著燈,她還沒睡。「對不起,」克萊爾說。

「你居然像補鍋的白鐵匠那樣朝我吼叫,」她母親說,激動的嗓音都沙啞了。

「我不是故意的,」克萊爾說。她極力想和她將道理:她想告訴她的母親,這個世界很大,什麼樣的人都有,許多人對不同的事情都持有不同的看法。

「他們不是真誠的,」她母親說,最後兩個字說的很重。

「那你說誰真誠?」克菜爾說,她想起了她那些戀人一個個甜言密語然後突然消失的樣子,還有以前的房東太太為了讓她多付電費,在電表上做手腳。她母親沒有的概念整天閱讀手稿是多麼寂寞,有時因為想起某件往事或
產生某種想法而不能自拔時偶爾寫首詩,此外就是常常外出在人群中尋找,盼望其中能有一個人適合自己,能很快地了解自己,包括她的身體與靈魂。

「我是一個好母親,我做了我可以做的一切,而這就是我得到的回報。」這話說的如此理直氣壯,以至於克萊兒轉過身笑的歌斯底里。她忍不住說起了一件以前從未回顧過的往事。

「有一次你去醫院,"她對她的母親說,「 去給你的腳趾拔膿,還.."*

「你在胡說什麼?"她母親說。她實在氣呆了,那晚上原本還豐滿的臉- - 下顯得蒼老扭曲起來,令人心酸。「沒什麼,」克菜爾說。她無法解釋。她違反了所有的行為准則:禮貌,善良,謹慎。她將永遠無法明天早上對剛才自己的無禮-笑而過。她含糊的道了個歉就回到了自己的房間,坐在床上,渾身顫抖。自從她的母親到來後,讓她不斷想起童年時期的那些往事。她現在的生活、她的工作、她以前的朋友,似乎相比以前發生的一切都不重要。她過去喜歡在白天獨自滴進教堂,祈禱她會死在母親的前面,為了違避成為她父親的替罪單。她怎麼會知道二十年後,當她拉開加熱的塑料帳篷的拉鏈去享受燕汽溶的時候,她會突然覺得她的汗水似乎變成了一滴滴的鮮血,因此驚慌得叫喊。她把她的手通過帳篷門簾請求女按摩師保護她,就像她在很久以前央求母親那樣。那天她真是出醜了,就像她與不同男人在一-起時出醜一樣。她與印度人相遇的第一天晚上,她脖子上圍了個白色的狐皮領套,在他們穿過四壁都是鏡子的房間走出。

「等會兒再告訴我吧,「她說, 已經對他有小要求了。但幾周後他離開了,和其他人-一樣。她熟悉的各種撤退戰術一-突然, 誠實,友好。給你送些鮮花,再從外地給你郵寄來簡訊,說些什麼「我不想讓你受到傷害」的老調。他們使她想起了夏日清晨鼻涕蟲在草坪上留下的痕跡,那些傷心的銀白色的告別的痕跡。她不修邊幅,她告訴自己,有一-天她會遇到-一個她愛的井且不會再被她嚇跑的男人。但這只不過是白蘭地帶來的樂觀情緒。白蘭地給了她希望,但它擾亂她的心緒讓她無法入睡。當旱晨來臨時她仔細想了想如何向她母親說些委婉動聽的和解的話。

她們周日一起去做了彌撒,但很明顯,克萊爾不經常去:因為她們不得不問路。進教堂時,她的母親從手提包里拿出來一個小瓶,在裡面裝滿了聖水池的聖水。

「帶點聖水總是好的,」她有些不好意思地對克萊爾說。昨晚爛發的那場爭吵使她們之間關系疏遠了,所以現在她們相互間客氣得都不像母女了。

彌撒之後一。按照母親曾經表達過的願望- -一她們參觀了蠟像館,看到了倫敦塔,然後步行穿過了白金漢宮

對面的公園,區交「你知道的,」媽媽說,我在想 」若APP收集整理

克萊爾知道她母親要說什麼。她媽媽想回家,她擔心她的丈夫,她的飛鳥,那些堆積的要洗的衣物,還有必須播種的春小麥。實際上她母親心情很不好。現在她和女兒之間的距離比之前每周寫一封信的時候更遠了。

「你只在這里待了六天了,」克菜爾說。「我還想帶你去大劇院和幾家餐館呢。再住些日子吧」「我會考慮的,」母親說。但她已下定決心。

兩個晚上之後,他們在機場休息室候機,也不說話,擔心因說話聽不見叫到的航班號。

「你換了這一一身衣服挺好看的,」克菜爾說。她母親穿著新衣服,看上去精神多了。她手裡還拿著兩頂新帽子,希望不會引起海關的注意。

「我以後會告訴你這兩頂帽子我要不要繳稅,」她說。

「好的,」克萊爾笑著說,理了理她母親的衣領,想說- - 些討人喜歡的話來彌補自己的過錯。

「你把我打扮的很好,瞧我這一- 身的氣派,」媽媽在電話亭的玻璃門前微笑著說。「還有我們那次沿河的游覽,」她說。「我那天玩得最開心了。 」她指的是母女倆沿泰曙士河去威斯敏斯特的一次短途旅行。

他們看著對方,然後把目光轉開了,看了一眼機場的時鍾,和手錶上的時間對比。「.....克萊爾不得不說。

「是我們的航班,」兩人一起說,心裡鬆了一口氣,好像她們都私下害怕那航班號會永遠不會被叫到似的。在隔離柵欄處,她們相互親吻,兩人濕潤的面頰貼在一-起有一一會兒,相互都感覺到了對方的悲傷。

「我會給你寫信,我會寫的更頻繁一點,」克菜爾說。好幾分鍾了她還站在那裡揮手,哭泣著,就像不知道母親已經走了一樣。現在她又要回到自己的生活了,和從前一一樣。

Ⅳ 求大學英語精讀第四冊課文翻譯

Unit 1
一個大學男孩,不清楚賺錢需要付出艱苦的勞動,被一份許諾輕松賺大錢的廣告吸引了。男孩們很快就明白,如果事情看起來好得不像真的,那多半確實不是真的。
輕輕鬆鬆賺大錢
「你們該看看這個,」我向我們的兩個讀大學的兒子建議道。「你們若想避免因為老是向人討錢而有失尊嚴的話,這興許是一種辦法。」我將掛在我們門把手上的、裝在一個塑料袋裡的幾本雜志拿給他們。塑料袋上印著一條信息說,需要招聘人投遞這樣的袋子,這活兒既輕松又賺錢。(「輕輕鬆鬆賺大錢!」)
「我不在乎失不失尊嚴,」大兒子回答說。
「我可以忍受,」他的弟弟附和道。
「看到你們倆伸手討錢討慣了一點也不感到尷尬的樣子,真使我痛心,」我說。
孩子們說他們可以考慮考慮投遞雜志的事。我聽了很高興,便離城出差去了。午夜時分,我已遠離家門,在一家旅館的房間里舒舒服服住了下來。電話鈴響了,是妻子打來的。她想知道我這一天過得可好。
「好極了!」我興高采烈地說。「你過得怎麼樣?」我問道。
「棒極了!」她大聲挖苦道。「真棒!而且這還僅僅是個開始。又一輛卡車剛在門前停下。」
「又一輛卡車?」
「今晚第三輛了。第一輛運來了四千份蒙哥馬利-沃德百貨公司的廣告;第二輛運來四千份西爾斯-羅伯克百貨公司的廣告。我不知道這一輛裝的啥,但我肯定又是四千份什麼的。既然這事是你促成的,我想你或許想了解事情的進展。」
我之所以受到指責,事情原來是這樣:由於發生了一起報業工人罷工,通常夾在星期日報紙里的廣告插頁,必須派人直接投送出去。公司答應給我們的孩子六百美金,任務是將這些廣告插頁在星期天早晨之前投遞到四千戶人家去。
「不費吹灰之力!」我們上大學的大兒子嚷道。
「六百塊!」他的弟弟應聲道,「我們兩個鍾點就能幹完!」
「西爾斯和沃德的廣告通常都是報紙那麼大的四頁,」妻子告訴我說,「現在我們門廊上堆著三萬二千頁廣告。就在我們說話的當兒,兩個大個子正各抱著一大捆廣告走過來。這么多廣告,我們可怎麼辦?」
「你讓孩子們快乾,」我指示說。「他們都是大學生了。他們自己的事得由他們自己去做。」
第二天中午,我回到旅館,看到一份緊急留言,要我馬上給妻子回電話。她的聲音高得很不自然,而且有些顫抖。家裡又運到了好幾卡車的廣告插頁。「有百貨公司的,廉價商店的,雜貨店的,食品店的,汽車行的,等等。有些像整本雜志那麼厚。我們這里有數十萬頁,說不定是幾百萬頁的廣告!我們家整個房子從東牆到西牆,從南牆到北牆統統堆滿了廣告,一堆又一堆,比你大兒子還要高。現在只剩下一點點空間,剛夠一個人走進去,從十一種插頁中各取一份,卷在一起,套上橡皮筋,再塞進一隻塑料袋內。我們的塑料袋足夠供應全美所有的外賣餐廳!」她越講聲音越響,幾乎震耳欲聾。「這么多的廣告必須在星期日早晨七點以前統統送出去。」
「嗯,你最好讓孩子們盡快地捆紮裝袋,等會兒我再跟你談。我有個午餐約會。」
我餐後回來,妻子又打來一隻緊急電話。
「你午餐吃得不錯吧?」她用悅耳的聲音問道。我吃的牛排好極了,但這次我學乖了,還是不說為妙。
「糟透了,」我報告說。「一種什麼酸溜溜的魚,我想大概是鰻鱺吧。」
「不錯嘛。你的大學生兒子已經雇了他們的弟弟妹妹和兩三個鄰居的小孩幫忙,工錢一人五塊,建起了流水作業線。用外交術語來說,事情『有進展』。」
「這確實令人鼓舞。」
「不,並非如此,」她糾正說。「相反,非常叫人泄氣。他們幹了好幾個小時了。裝好的塑料袋,一直堆到天花板,但一切努力收效很小。這些廣告宣傳品簡直就像是不停地自行生產出來一樣!」
「還有一件事,」她接著說,「你那上大學的兒子必須明白,威脅雇員,說要揍他們,是不可能使他們賣力的。」
我跟大兒子一通上話,便咆哮道,「你如果再威脅那些孩子,我就對你不客氣了!白痴!你應該給獎金,對裝袋最多的工人每小時獎勵一塊。」
「可那要減少我們的利潤啦,」他提醒道。
「那些孩子不幫你按時將所有的廣告投送出去,你就什麼利潤也得不到。如果他們不幹,你們倆就得親手搬走所有的廣告。而在把它們搬掉之前,你們吃不成,也睡不成。」
電話里出現了短暫的沉默,他在思考。接著,他說,「爸爸,你剛才使我深受啟迪,令我恍然大悟。」
「那就干吧!」
「是,閣下!」
到第二天傍晚,我妻子就有許多事報告了。獎金計劃行之有效,可後來有人對能否兌現表示懷疑,提出把錢拿出來給大家看看。接著工人隊伍里的一位活動家聲稱,老闆每人拿幾百塊錢,工人們決沒有理由滿足於每人五塊外加一點點競爭性的獎金。勞工組織人宣布,所有工人的工資都應該達到每小時五塊錢!在老闆答應之前,他們不再幹活兒,一分鍾也不幹。
罷工持續了不到兩小時。通過調解,雙方達成協議,每小時兩塊。漸漸地,大堆的廣告開始減少。
結果,全部工作比最後限期星期日早晨七點提前三個小時完成。等我回到家裡,孩子們已經結了賬。勞務支出150元,汽油費 40元,還有40元買禮品——幾盒糖果,送給樂於助人的鄰居,他們主動開出自家的車幫助投遞,還有一打玫瑰送給他們的母親。除去以上開支,他們每人得到185元——大約相當於他們所乾的91小時的最低工資的三分之二。雖然如此,可正如一個兒子所說,那還是「足夠」他們花一陣子,使他們「避免那種有失尊嚴的事。」
幾個星期過去了,一切都很好。後來,一個星期六的上午,我們兩個小兒子的奇怪舉動引起了我的注意。他們不停地將一個又一個的紙箱從房屋四處的角落裡搬出,經過前門,送到人行道邊。我以為他們的媽媽在指揮他們清除破爛,好讓垃圾車運走呢。正在這時,我聽到他們在議論經濟問題。
「喲,我們會賺許多錢呢!」
「我們要發財啦!」
經查問發現,他們正在把我們的全部圖書「出售或出租」。
「不成!不成!」我叫道。「不能把我們的書賣了!」
「哎唷,爸,我們以為你用不著它們了呢!」
「書永遠不會'用'不著的,」我盡力解釋道。
「你肯定用不著了。你都看過了,再也不用了。沒有錯。既然不用,還不如賣點錢。我們想避免那種有失尊嚴的事,不再伸手向你要……」

Ⅵ 大學英語精讀4

Test Yourself 1 Section D Compound Dictation
Proper telephone use can do a great deal to make the physician's life easier while helping the patient to receive better service.Before calling the office,take a moment to organize your thoughts.What is the problem ? When did it begin ? If there is a pain,does it come and go or is it steady ? Does anything bring it on or relieve it ? If there is an infection or any other reason to suspect a fever,the temperature should be taken.Try to decide whether the problem is urgent.Before calling,write down a one-sentence description of your problem,your reason for calling,a symptom list,and no more than three questions that you may have.
Busy physicians often receive many more calls than they could possibly handle alone.So when you call,don't start by asking to speak with the doctor. In a well-run office,the receptionists and nurses are trained to assemble the information needed for a preliminary evaluation of the situation.These people usually know which matters to handle alone and which ones the physician must handle personally.After talking to a receptionist or nurse,if you still believe it is necessary to must handle personally.After talking to a receptionist or nurse,if you still believe it necessary to speak with the physician,that is the time to ask.
when you telephone,have a pad and pencil handy to write down any instructions.Human memory is notoriously faulty.Call early in the workday when the physician'assistants are on ty and hospitals and laboratories are able to give their best services.That way the problem can be handled most efficiently.
Remember,good medical care should be a partnership between patient and physician.

Test Yourself 2 Section D Compound Dictation
Majestic,serene.Just two words to describe the scenic regions of Utah in the Mountain West of the United States.Now,our office offers fabulous,five-day outdoor packages of the state for the adventurous.
On the first day of your tour,visit the capital of histoic Salt lake City,Temple Square,home to the world-famous Mormon Tabernacle Choir,and other local historical sites.
Then,your tour will take you on a four-day adventure of a lifetime to central and southern Utah where you will hike and backpack through Arches National Park,Goblin Valley,and Bryce National Park.You'll also explore the magical world of Little Wild Horse Canyon. This very narrow,winding chasm,with its steep walls on either side of you,will leave you in amazement knowing that it was formed from rushing water and erosion over millions of years.
You'll also hike and climb up to remote Indian ruins,study their history along the way,and learn how to respect and preserve the sites and widlife you encounter.You also learn the basics in rappelling-techniques designed specifically for the novice climber to descend a steep slope using a rope.
The price of your tour package includes local transportation in Utah,one-night'lodging in a four-star hotel in salt Lake City,hiking and camping gear,two meals a day,and your professional tour guide.Transportation from your point of origin is not included.Contact our office between 8 and 5:30 p.m.for more information and current availability on this wilderness trek,for which reservations must be made thirteen days in advance.Let us show Utah like no one else can.
這是兄弟我手工編輯的希望能幫到有用得上的朋友!

Ⅶ 在哪可以下載到大學英語精讀4課件啊

^你好,我是兔兔禿90,用網路網盤分享給你,點開就可以保存,鏈接永久有效^版_^鏈接權:https://pan..com/s/10l5r9FXDkpfRCtHdxlAe2Q 提取碼:0000

Ⅷ 求大學英語精讀4(第二版)的教師用書的文件pdf或者其它形式的文件也行

stretch out in an endless vista. So

Ⅸ 學完大學英語精讀前四冊能達到什麼程度,考六級可以嗎

每個大學的英語教材選擇不盡相同,無法做出一個統一的比較。比如有的學校選擇的是外研社版的新標准,教學目權標是4冊覆蓋英語四級。但是需要了解,六級英語主要考察聽力、閱讀、寫作、翻譯這幾個方面的能力。如果你確實精讀了四冊英語書的話(即使可能它的教學目標是四級),從單詞、聽力、到理解與寫作都達到了比較理想的水平,那麼英語六級是絕對沒有問題的。不放心的話,加強做題,熟練一下題目,答題模式,鍛煉思維方式,也會有所幫助。其實,通過做題,大概能估計出自己六級的通過率。加油撒(∩_∩)

Ⅹ 大學英語精讀第四冊課文deer and the energy cycle翻譯

翻譯為:鹿和能量循環

大學英語精讀(第三版) 第四冊:Unit2A Deer and the Energy Cycle(1)翻譯:

Is there anything we can learn from deer? During the "energy crisis" of 1973-1974 the writer of this essay was living in northern Minnesota and was able to observe how deer survive when winter arrives. The lessons he learns about the way deer conserve energy turn out applicable to our everyday life.

有什麼是我們能從鹿身上學到的嗎?在1973-1974年的"能源危機"期間,本文作者正住在明尼蘇達北部,能夠觀察當冬天來臨時,鹿如何生存。他從鹿儲存能量的方法上得到的經驗也能夠運用到我們的日常生活中。

.'tlove;it'smoney..foodisconvertedintoenergy,,toreproceandtosurvive.Onthiscyclealllifedepends.

有些人說,愛情驅使世界運轉;另一些並不那麼羅曼蒂克而更為注重實際的人則說,不是愛情,而是金錢。但真實情況是,能量驅使世界運轉。能量是生態系統的貨幣,只有當食物轉變為能量,能量再用來獲取更多的食物以供生長、繁殖和生存,生命才成為可能。所有生命都維系在這一循環上。

stheycanringtimesofplenty,thesummerandfall,storingtheexcess,usuallyintheformoffat,disscarce.,.

差不多眾所周知,野生動物得以年復一年地生存下去,主要依靠在夏秋生長旺季盡量多吃,通常將多餘的部分以脂肪的形式儲存起來,然後到了冬天食物稀少的艱難時期,就用這些儲備的脂肪來維持生命。然而,很可能鮮為人知的是,即使有儲備的脂肪,野生動物在冬天消耗的能量比夏天要少。

(10)大學英語精讀四擴展閱讀:

《大學英語精讀》:

教材由復旦大學、北京大學、華東師范大學、中國人民大學、武漢大學和南京發工編寫,復旦大學董亞芬擔任總主編。

《大學英語精讀》(1學生用書第3版)為精讀的第一冊共有十個單元。

每一單元由課文、生詞、注釋、練習、閱讀練習和有引導的寫作等九個部分組成。

選材力求題材、體裁多樣,內容豐富有趣並有定的啟發性。

講解課文時就從全篇內容著眼,並對一些常用詞和片語的用法進行分析,既要防止只講語言點而忽略通篇內容,避免只注意文章內容而忽視語言基礎訓練。

生詞釋義採用英、漢結合的方式。注釋盡量用淺近的英語。

熱點內容
年級下冊英語第六單元試題 發布:2021-03-15 14:24:47 瀏覽:649
初中英語教研活動簡報 發布:2021-03-15 14:24:24 瀏覽:505
英語培訓機構簡歷模版 發布:2021-03-15 14:24:04 瀏覽:793
重慶大學虎溪校區英語角 發布:2021-03-15 14:23:12 瀏覽:768
孩子要不要上英語培訓班 發布:2021-03-15 14:23:05 瀏覽:960
如何提高高考英語聽力 發布:2021-03-15 14:22:34 瀏覽:590
英語思維導圖四年級下三單元 發布:2021-03-15 14:22:27 瀏覽:205
沂水英語培訓 發布:2021-03-15 14:21:43 瀏覽:242
2018中職英語試卷答案 發布:2021-03-15 14:21:36 瀏覽:918
15高考英語全國2 發布:2021-03-15 14:21:10 瀏覽:83