當前位置:首頁 » 大學英語 » 新標准大學英語2翻譯

新標准大學英語2翻譯

發布時間: 2021-01-12 02:28:33

㈠ 新標准大學英語綜合教程2課後的translation答案誰有啊

這個你用qq 啥的提取文字,在復制,網路翻譯。。。

㈡ 新標准大學英語綜合教程1課文及課文翻譯

課文翻譯:

1、Some years ago, long before human cloning became a near-term prospect, I was among those who urged that human cloning be assessed not simply in terms of concrete costs and benefits, but in terms of what the technology might do to the very meaning of human reproction, child rearing and indiviality. I leaned toward prohibition as the safest course.       

幾年前,在克隆人還遠未成為一種近期前景的時候,我和一些人一起,極力主張對人類克隆的評判不僅僅要考慮到具體的代價與裨益,而且要考慮到這一技術將會對人類繁殖、孩子的撫養以及對人的個性的真實意義會帶來什麼影響。我傾向於禁止克隆人,認為此乃最為安全可靠的方針。     

2、Today, with the prospect of a renewed push for sweeping prohibition rather than mere regulation, I am inclined to say, "Not so fast."        

時至今日,眼看著新一輪要求對克隆人全面禁止而非簡單規范的呼聲即將再起,我倒想說:「慢一點來。」    

3、When scientists announced in February that they had created a clone of an alt sheep -- a genetically identical  named Dolly, created in the laboratory from a single cell of the "parent" -- fierce debate arose over the pros and cons of trying to clone a human being.        

當科學家於2月宣布他們締造了一頭由成年羊克隆而成的克隆羊――這頭羊名叫多利,是從其「母體」的一個單細胞在實驗室里締造的基因完全一樣的復製品――時,對克隆人的利弊掀起了一場激烈的爭論。 

(2)新標准大學英語2翻譯擴展閱讀:

新標准大學英語綜合教程翻譯方法:

由於翻譯有直譯、音譯、意譯。而且,同一種方式,可能會產生多種譯義,以何種為准關繫到如何保護馳名商標以及他人的合法權益。可以從以下幾個方面考察:

第一,馳名商標是否具有明確含義的,並且與漢字形成一一對應的關系;

第二,馳名商標的音譯是否是習慣的;

第三,翻譯方式是否已為公眾,尤其是市場所認可。

㈢ 新標准大學英語視聽說教程2課文翻譯

附帶光碟上有

㈣ 新標准大學英語綜合課程2課文翻譯

你可以自己下一個有道詞典或者其他的翻譯軟體·呀·,這樣自己用起來會比較方便呀·

熱點內容
年級下冊英語第六單元試題 發布:2021-03-15 14:24:47 瀏覽:649
初中英語教研活動簡報 發布:2021-03-15 14:24:24 瀏覽:505
英語培訓機構簡歷模版 發布:2021-03-15 14:24:04 瀏覽:793
重慶大學虎溪校區英語角 發布:2021-03-15 14:23:12 瀏覽:768
孩子要不要上英語培訓班 發布:2021-03-15 14:23:05 瀏覽:960
如何提高高考英語聽力 發布:2021-03-15 14:22:34 瀏覽:590
英語思維導圖四年級下三單元 發布:2021-03-15 14:22:27 瀏覽:205
沂水英語培訓 發布:2021-03-15 14:21:43 瀏覽:242
2018中職英語試卷答案 發布:2021-03-15 14:21:36 瀏覽:918
15高考英語全國2 發布:2021-03-15 14:21:10 瀏覽:83