必修六英語課文翻譯
⑴ 必修一英語 Mole 6課文翻譯
1.為什麼人們使用簡訊息和感情符號?
2.中國行動電話用戶發簡訊和使用感情符號嗎?
用行動電話談話費用很高,因此,很多人發簡訊息。簡訊息比打電話便宜得多,並且通過簡化用詞將會使簡訊息更便宜簡化的方法是省去單詞中「不重要的」字母(通常是母音)和用數字代替單詞(2=to,3=free,4=for,8=ate,因此h8=hate等)。你還可以避免使用標點符號,如避免使用引號。這兒舉一個例子:
Im
hm
nw,why
nt
gv
me
a
cll?(I'm
home
now,why
not
give
me
a
call?)
你認為這些簡訊息是什麼意思?
Whr
hv
U
bn?Iv
bn
wtng
hrs
fr
a
cll.(Where
have
you
been?I've
been
waiting
hours
for
a
call.)
Do
U
wnt
2
g
2
th
cnma
tnite(Do
you
want
to
go
to
the
cinema
tonight?)
I
gt
a
txt
mssge
frm
my
frnd.Shes
hvng
a
prty
on
Strdy.Do
U
wnt
2
cm?(I
get
a
text
messages
from
my
friend.She's
having
a
party
on
Saturday.Do
you
want
to
come?)
行動電話用戶使用一系列的符號來表達自己的感受。他們稱之為感情符號,下面又一些例子。要想讀明白感情符號,你需要橫著看。
例如,如果你的簡訊息是一個笑話,簡訊息後可以跟一張笑臉。如下所示:
Why
didnt
u
call
me?I'm
so
sad.:-)
這兒還有一些其他的。你能想出這些簡訊息你在什麼場合使用嗎?
:-)
笑
:-(
難過
:-<
真難過
:-V
大聲叫
-│睡覺
:O
驚詫
8-│吃驚
\-o
厭煩
⑵ 英語必修二課文翻譯第六單元的,急需(人教版)
采 訪
保薩尼阿斯是2000年前的一位希臘作家,他作了一次魔幻的旅行,來打聽當代奧林匹克運動會的情況。他現在正在采訪一位叫莉莉的中國姑娘。
保:我叫保薩尼阿斯。我生活在你們所說的「古希臘」。我曾經寫過2000年前奧林匹克運動會的情況。我來到你們這個時代,想了解有關當代奧運會的情況,因為我知道2004年奧運會是在我的家鄉雅典舉行的。能不能問你幾個問題呢?
莉:當然可以。你想了解什麼呢?
保:你們的奧運會多久舉行一次?
莉:每四年,來自全世界的運動員都可以參賽。運動會有兩種:夏季奧運會和冬季奧運會。這兩種運動會都是四年舉行一次。冬季奧運會通常是在夏季奧運會的前兩年舉行。
保:冬季奧運會?冬天怎麼可能賽跑呢?又怎麼可能賽馬呢?
莉:噢,不!冬奧會並不包括賽跑和賽馬,但是卻有像溜冰和滑雪這類需要冰雪的比賽項目,所以才叫它冬季奧運會。
保:全世界的運動員都來參賽?你是指希臘的世界?我們希臘各個城市之間曾經為了贏得榮譽而彼此競爭過。別的國家不能參加,奴隸和婦女也不能參加。
莉:所有國家都能參賽,只要它們的運動員達到了參賽的標准。總共有250多個運動項目,每個項目都有它自己的標准。婦女不僅允許參加,而且她們還起著非常重要的作用,特別是在……
保:請停一停!所有這么多項目,所有這么多的國家,甚至婦女也都參加!所有這些參賽的人又住在哪裡呢?
莉:有一個特殊的村莊供參賽的人住,有供比賽用的體育場,有很大的游泳池,有室內體育館,還有觀眾席呢。
保:那一定要花很多錢吧。會有人想承辦奧運會嗎?
莉:其實人人都想承辦,這是極大的榮譽。國與國之間爭取奧運會承辦權的競爭就跟爭奪奧運獎牌一樣的激烈。2008年的奧運會將在中國舉行,你知道嗎?
保:是的,聽說過,你一定很驕傲吧。你剛才說獎牌是嗎?就連橄欖枝花環也被獎牌替代了!天哪,你們也為錢而競賽嗎?
莉:不,不是為錢。還是為了能夠跑得更快,跳得更高,擲得更遠。
保:謝謝,佔用了你的時間。這真是條好新聞。再見。
⑶ 英語外研版高中必修6的課文翻譯
最好能有課文,到網上找一個課文粘過來
⑷ 人教版英語必修4課本第六頁課文 翻譯
為什麼不繼續她的事業?
在學校我喜歡英語、生物和化學,但是在大學我應該選擇什麼專業呢?直到有一天晚上坐在電腦前研究中國偉大女性時,我才有了答案。
恰巧我看到了一篇關於林巧稚醫生的文章,她是以為婦科病專家。她1901年出生,1983年去世。她似乎一直都在為自己選擇的事業奔忙,赴國外留學,寫了許多書和文章。其中一本書引起了我的注意,這是一本介紹從婦女懷孕到護理嬰兒的過程中如何降低死亡率的小書。她提出了一些簡單規則供人們遵循,保持嬰兒清潔和健康,讓他們免除疾病。林巧稚為什麼寫這個呢?她認為什麼樣的婦女會需要這些建議呢?我仔細的看了這篇文章,了解到那是為農村婦女寫的。或許,在遇到緊急情況時她們找不到醫生。
突然我想起,在那個年代一個女子去學醫是多麼困難啊。那是一個女子教育一直排在男子教育之後的年代。難道她比別人都聰明得多嗎?進一步閱讀使我了解到,是苦幹、決心和善良的天性使她走進了醫學院的大門。她對病人的愛心和體貼造就了她後來的成功。數不勝數的故事講述著林巧稚是如何在勞累了一天之後又在深夜去為貧窮家庭的產婦接生,而這些家庭是不可能給她報酬的。
現在我迫不及待地想了解更多關於她的情況。我發現林巧稚把畢生都奉獻給了病人,而自己卻選擇了獨身。她確保了大約50000個孩子的平安出生。現在我非常激動。為什麼不像林巧稚一樣學醫學,繼續她的事業呢?我現在努力提高學習成績准備高考還不晚,並且……
純手打的哦,望採納~~
⑸ 高一英語必修四第六單元課文翻譯
The 「Monster of Lake Tianchi」 in the Chang Mountains in Jilin province, northeast China, is back in the news after several recent sightings. 近幾次露面後,中國東北吉林省長白山的「天池怪物」又成了新聞。 The director of a local tourist office, Meng Fanying, said the monster, which seemed to be black in colour, was ten metres from the edge of the lake ring the most recent sighting. 據當地的旅遊辦公室主任孟凡介紹,最近有人看見怪物就在離湖面十米的地方,怪物的顏色似乎是黑色的。 「It jumped out of the water like a weal – about 200 people on Chang』s western peak saw it,」 he said. 他說;「大約有兩百多人從長白山的西峰看見過怪物,他像海豹一樣躍出水面。」 Although no one really got a clear look at the mysterious creature, Xue Junlin, a local photographer, claimed that its head looked like a horse. 盡管誰也沒有看清楚這種怪物的真面目,但當地一位攝影師薛俊林聲稱;怪物的頭看起來像馬頭。 In another recent sighting, a group of soldiers claim they saw an animal moving on the surface of the water. 最近另有一次,一群戰士證實:他們看見湖的水上又東西在游動。 The soldiers, who were walking along the side of the lake, watched the creature swimming for about two minutes. 正在湖邊行走的戰士看見怪物游弋了大約兩分鍾。 「It was greenish-black and had a round head with 10-centimetre horns」, one of the soldiers said. 其中一名戰士說:怪物的顏色淺綠帶黑,圓形的頭上有十厘米左右的角。 A third report came from Li Xiaohe, who was visiting the lake with his family. 又一次報導來自李小和,當時他和他的家人正在湖邊遊玩。 He claims to have seen a round black creature moving quickly through the water. 他說他看見圓形黑色的東西在湖面快速游過三四百米後潛入水中。 After three or four hundred metres it dived into the water. Ten minutes later the monster appeared again and repeated the action. 十分鍾後,怪物再次出現,並重復了相同的動作。 Mr Li Xiaohe said that he and his family were able to see the monster clearly because the weather was fine and the lake was calm. 李小和先生和他的家人看清了怪物,因為當時天氣好,湖水平靜。 There have been reports of monsters in Lake Tianchi since the beginning of the last century, although no one has seen one close up. 自上世紀初以來,一直就有關於天池怪物的報導,盡管還不曾有人近距離目睹過。 Some photos have been taken but they are not clear because it was too far away. 雖然拍有怪物的一些照片,但由於距離太遠,看起來模糊不清。 Many people think the monster may be a distant cousin of the Loch Ness monster in Scotland. 許多人認為,天池裡有怪物或許是蘇格蘭尼斯湖中怪物的遠親。 They also think that there might be similar creatures in other lakes around the world. Scientists, however, are skeptical. 他們還認為,在世界其他地方可能也有類似的怪物,然而,科學家們表示懷疑。 They say that the low-temperature lake is unlikely to be able to support such large living creatures. 他們說,溫度低的湖中不可能存活如此大的生物。 Lake Tianchi is the highest volcanic lake in the world. It is 2,189 metres high and covers an area of about ten square kilometers. In places it is more than 370 metres deep. 天池是世界上最高的火山湖,海拔2189米,面積10平方公里,又的地方水深達370米。
希望對樓主有用
⑹ 哪裡有人教版高中英語必修六的課文翻譯
去新華書店吧,沒有跟店長說預定一下,或者上網買也可以,比如淘寶這類都行的。絕對是有的。
⑺ 高一英語必修一6頁的課文翻譯
親愛的抄王老師: 我現在和我的同襲班同學之間遇上了麻煩。
我和我班上一個男孩子相處甚好。
我們經常一起做作業,而且我們喜歡幫助對方。
我們成為了真正的好朋友。
但是其他學生開始說閑話了。
他們說那個男孩和我已經墜入愛河。這使得我非常生氣。
⑻ 英語必修六Winston Churchill's Speeches,求全文翻譯!!!!!
外研版高二英語選修6第6單元閱讀:Winston Churchill's Speeches 溫斯頓丘吉爾的演講
全文英漢對照如下。
Winston Churchill is well-knownas a statesman, politician and as the British Prime Minister ring most of theSecond World War. He is especially famous for his speeches which many believe made people even more determined to defeat the enemy. Many of these speeches contained lines which are remembered even today.
溫斯頓-丘吉爾在二戰的大部分時間都是作為政治家、英國首相而出名。他尤其以他的演講聞名於世,很多人相信他的演講使人民產生了更大的決心來打擊敵人。這些演講中的語句至今仍被人們傳誦。
Churchill made one of his greatest speeches in 1940, when he was invited to become Prime Minister of Britain, and the leader of a new government. The country had been at war for over eight months, and he knew that it would suffer many great defeats before it would begin to win the war. So on 13 May 1940 he promised the House of Commons:"I would say to the House, as I said to those who have joined the Government, 'I have nothing to offer but blood, toil,tears and sweat.'"
1940年,當丘吉爾被邀請出任英國首相和新政府領袖,他發表了他最偉大的演講之一。當時英國已經參戰8個月,而他知道在贏得最終的勝利之前要經受無數的挫敗。因此,在1940年5月13日,他向下議院承諾:「我會對議會說,就像我對那些投身到政府工作中的人說的那樣,『我所能奉獻的,只有熱血和辛勞,眼淚和汗水。』」
A month later, the Germany army had advanced across northern Europe, and the British Army had retreated to the coast of the English Channel. The only escape was to cross the sea back to England. Hundreds of small boats set out from ports on the English coast to bring back the soldiers from the beaches of Dunkirk in France. But Churchill encouraged people that this was only a temporary defeat in a speech which included the words, 「We shall fight on the beaches, we shall fight on the landing grounds, we shall fight in the fields and in the streets. We shall fight in the hills; we shall never surrender.」
一個月之後,德軍已穿過北歐,英軍撤退至英吉利海峽的岸邊。唯一的逃生出路就是越過海峽回到英格蘭。成百上千隻小舟從英吉利海岸的港口出發,把在法國敦刻爾克海灘的士兵們接回來。但是丘吉爾在演講中用這樣的話鼓勵人民這只是暫時的失利,「我們將在海灘上戰斗,我們將在登陸地點戰斗,我們將在田野和街頭戰斗,我們將在山區戰斗,我們將永不投降!」
On 18June 1940, Churchill gave another fine speech when he drew attention to the courage of everyone defending Britain. 「In years to come,」 he said, 「….men will say, this was their finest hour.」
1940年6月18日,丘吉爾在他另一個精彩的演講中為了提醒每個人都要有保衛英國的勇氣,他說,「在不久的將來,人們會說,這是他們最輝煌的時刻!」
The Germans continued thei rattacks on Britain from the air. A small number of pilots resisted the much larger German Air Force. Germany lost many airplanes, and was forced to change their strategy. Britain was no longer threatened by an early invasion, and on 20 August 1940, he said, 「Never in the field of human conflict was so much owed by so many to so few.」
德軍繼續對英國的空中打擊,英軍以少數的飛行員抵抗強大的德國空軍。德軍損失了很多飛機,被迫改變戰略。英國不再受到早期入侵那樣的威脅,在1940年8月20日,他(丘吉爾)說道,「在人類戰爭歷史上,從來沒有一次像這樣,有如此之少的人,為如此之多的人,作出如此巨大的犧牲。」
In two years, Germany began to lose some important battles. After a defeat in North Africa, on 10 November 1942 he made a speech with the famous words, 「Now this is not the end. It is not even the beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the beginning.」
兩年後,德軍開始在一些重要的戰役中失利。在北非戰場勝利後,1942年11月10日,他做了演講,其中有這樣的名言,「這不是結束,這甚至不是結束的開始,但這也許是開始的結束。」(以上是這句名言的字面翻譯,另外還有意譯版本:這不是結束,甚至這也並非結束的序幕已然到來,但或許,這是序幕已經結束。)
Many people believe that Churchill`s leadership inspired people to remain brave in the face of Nazi Germany. His speeches are still remembered and quoted today, and remain some of the finest examples of spoken English.
很多人堅信邱吉爾的領導力魅力鼓舞人民面對納粹德國依然勇氣十足。他的演講直到現在還經常被人們銘記和引用,而且其中一些還成為了英文口語中的經典。