英語高一必修一課文翻譯
1. 高一英語必修一的課文翻譯
到書店去買參考書吧,你應該自己在家中把不會的地方好好補起來,使自己的成績上到頂峰,加油!學習是自己的事情喲,別人幫不了你,只有自己加油!
2. 求高一英語必修一課文翻譯!!要准確!!!急用!!!謝謝!!
你想不想有一位無話不談能推心置腹的朋友?或者你會不會擔心你的朋友會嘲笑你,會不理解你目前的困境呢?安妮?弗蘭克想要的是第一種類型的朋友,所以她把的日記視為自己最好的朋友。
在第二次世界大戰期間,安妮住在荷蘭的阿姆斯特丹。她一家人都是猶太人,所以他們不得不躲藏起來,否則就會被德國的納粹分子抓去。她和她的家人躲藏了25個月之後才被發現。在那段時期,她的日記成了她唯一忠實的朋友。她說:「我不願像大多數人那樣在日記中記流水賬。我要把我的日記當作自己的朋友,我把我的這個朋友叫做基蒂。」現在,來看看安妮自1942年7月起躲進藏身處後的那種心情吧。
1944年6月15日,星期四
親愛的基蒂:
我不知道這是不是因為我太久無法出門的緣故,我變得對一切與大自然有關的事物都無比狂熱。我記得非常清楚,以前,湛藍的天空、鳥兒的歌唱、月光和鮮花,從未令我心迷神往過。自從我來到這里之後,這一切都變了。
……比如說,有一天晚上天氣很暖和,我故意熬到晚上11點半都不睡覺,為的就是能獨自好好地看看月亮。但是因為月光太亮了,我都不敢打開窗戶。還有一次,就在五個月以前的一個晚上,我碰巧在樓上,窗戶是開著的,我一直呆到非關窗不可的時候才下樓去。漆黑的雨夜,刮著大風,電閃雷鳴,烏雲滾滾,我完全被這種景象鎮住了。這是我一年半以來第一次親眼目睹的夜晚……
……不幸的是……我只能透過那滿是灰塵的窗簾下那臟兮兮的窗戶看看大自然。只能隔著窗戶看那大自然實在沒意思,因為大自然是需要真正體驗的東西。
你的安妮
16世紀末期大約有5百萬到7百萬人說英語,幾乎所有這些人都生活在英國。在17世紀英國人開始往世界其它地區遷移。於是,許多別的國家開始說英語了。如今說英語的人比以往任何時候更多了,他們有的是作為第一語言來說,有的是作為第二語言或外語。中國也許是把英語作為外語來說的人數最多的國家。 以英語作為母語的人,即使他們所講的語言不盡相同,也可以互相交流。然而,他們可能不是什麼都懂。比方說,一個英國人可能對她的朋友說:「請到我的公寓(flat)里來坐坐,好嗎?」她的一位美國朋友可能會問她,「到哪兒去?」她的加拿大朋友可能會解釋說,「她的意思是要我們到她的房間(apartment)去。」 那麼,英語在一段時間里為什麼會起變化呢?當不同文化互相溝通時,所有的語言都會發生變化。從公元450年到1150年,人們所說的英語跟今天所說的英語就很不一樣。實際上,當時的英語更多地是以德語為基礎的,而現代英語不是。然後大約在公元 1150年到1500年期間,英語的變化就更大了,它不那麼像德語,而更像法語了,因為那時的英國的統治者講法語,它變得更接近你們正在學習的這種語言。在17世紀,莎士比亞所用的詞彙量比以前任何時期都大。英語用法發生了一次大變化,那就是在諾厄·韋伯斯特編纂《美國英語詞典》的那個時期,這本詞典體現了美國英語的特色。後來,有些英國人到了澳大利亞,那裡的人也開始說英語了。如今,澳大利亞英語也有它自己的特色了。 英語在南亞也被當作外語或第二語言來使用。印度擁有眾多講英語的人,這是因為英國於1765 年到1947年統治過印度。在此期間,英語成了政府和教育的語言。在非洲和亞洲許多其它國家,比如南非、新加坡、馬來西亞等國,人們也說英語。在中國,大約從1842年起,香港就開始用英語了。目前在中國學習英語的人數正在迅速增長。中國英語將來會不會成為世界英語中的一種呢?這只好由時間來回答了
3. 高一英文必修一的課文翻譯!O(∩_∩)O謝謝
My name is Alice Thompson. I come from Sydney, Australia and I'm 18 years old. Recently I had my first ride on a long-distance train. And what a ride! A friend and I travelled on the famous Ghan train. We got on in Sydney and we got off in Alice Springs, right in the middle of Australia, more than four thousand kilometres away. We spent two days and nights on the train.
我的名字叫Alice Thompson.我來自悉尼,澳大利亞,而且我18歲了。最近我第一次坐長距離的火車。而且多麼好的旅行啊。一個朋友和我在著名的Ghan火車上。我們在悉尼上車然後在Alice泉下車,在4千米之外的澳洲的中部。我們花了兩天加一個晚上在火車上。
The train was wonderful and the food was great. We ate great meals cooked by experts! For the first few hundred kilometres of the journey, the scenery was very colourful. There were fields and the soil was dark red.
這個火車很棒而且食物也很好,我們吃了由大師傅做的美味佳餚!在最初的幾千米的旅途中,景色十分的多彩而且泥土是深紅色的。
After that, it was desert. The sun shone, there was no wind and there were no clouds in the sky. Suddenly, it looked like a place from another time. We saw abandoned farms which were built more than a hundred years ago.
在此之後,就是沙漠了。太陽照下來,這里沒有風沒有雲在天上。突然,這里就像是來自另一個時空一樣,我們看到了一個一百年前建造的廢棄的農場。
The train was comfortable and the people were nice. During the day, I sat and looked out of the window, and sometimes talked to other passengers. I read books and listened to my Chinese cassettes (I'm studying Chinese at school). One night, at about midnight, I watched the night sky for about an hour. The stars shone like diamonds.
火車很舒服人也很友好。在白天,我坐在那裡看著外面,有時候和其他的乘客說著話。我看著書聽著漢語磁帶(我在學校學漢語)。一天晚上,大約是在半夜,我看著夜晚的天空一個小時,星星就像是鑽石一樣。
Why is the train called the Ghan? A long time ago, Australians needed a way to travel to the middle of the country. They tried riding horses, but the horses didn't like the hot weather and sand. A hundred and fifty years ago, they brought some camels from Afghanistan. Ghan is short for Afghanistan.
為什麼這個列車叫做Ghan呢?在很久以前,澳大利亞需要一條路去這個國家的中部。他們試著騎馬,但是馬不喜歡熱的天氣和傻子,150年前,他們從Afghanistan帶來的駱駝。Ghan就是Afghanistan的簡寫。
Camels were much better than horses for travelling a long distance. For many years, trained camels carried food and other supplies, and returned with wool and other procts.
駱駝在長距離上比馬好多了。在之後的很多年訓練駱駝背著食物和其他的用品然後帶回來其他的東西。
The Afghans and their camels did this until the 1920s. Then the government built a new railway line, so they didn't need the camels any more. In 1925, they passed a law which allowed people to shoot the animals if they were a problem. In 1935, the police in a town shot 153 camels in one day.
Afghan和其他的駱駝直到19世紀20年代都在做這件事情。之後政府建造了新的鐵道線,所以他們不需要駱駝。在1925年他們通過了一條法律:當動物成為了一個問題的時候允許人類設計。在1935年警察在城裡一天射死了153隻駱駝。
4. 高一英語必修一課文翻譯A NIGHT THE EARTH DIDN'T SLEEP
地球不眠之夜
奇怪的事情發生在農村的東北河北三天之久村裡水井的水的上升與下降,而浮沉農民發現好牆壁有深深的裂縫一陣臭味出來的. 在農場、雞、甚至是豬太nervois吃老鼠跑出領域找地方躲魚跳出他們碗和池塘大約下午3點在7月28,1976,有些人看到明亮的燈光在天空中能聽見飛機飛行的聲音以外的城市唐山,即使在沒有飛機在天空中在這個城市裡,這些水管破裂,burst.but一些建築物的一百萬居民的城市,這些事件,thiught很少像往常一樣,晚上睡覺的時候。
當地時間下午3點42是一切開始減弱了似乎這世界末日!11公里的城市最直接在20世紀的地震已經開始了它是在北京,超過200公里以外的. 三分之一的國家感到它這是一個巨大的裂縫8公里長30米寬抄近路穿過房屋、道路和運河蒸汽突然從在地上挖個洞要堅硬的岩石山丘河流的目錄成為…在15個可怕的秒一個大型城市夷為廢墟苦難的人是非常極端的. 三分之二的死亡或者離開了父母這個人喪生或受傷的達40多萬人。
但是怎麼能相信,這是很自然的倖存者?無論他們看上去幾乎所有被全城的醫院,75%of其工廠和建築,90%的房屋都不見了磚塊蓋地面喜歡紅色的秋天的落葉但是,沒有風吹他們兩壩摔了一跤,大部分的橋梁也掉或不安全的旅行的. 現在無用的鐵路鋼片成千上萬的牛不會把牛奶又50萬oigs和數以萬計的雞都死了而現在充滿了井沙水人們震驚然後,晚時分,另一個大地震幾乎一樣強大的第一次震動唐山一些救援人員和醫生被困在廢墟更多建築物倒塌了下來水、食物和電都很難懷疑這場災難還會持續多久。
不是所有的希望都破滅了在地震後不久,陸軍部派士兵去唐山15幫助救援工作者成千上萬的人幫助軍隊組織隊伍掘出那些被困和埋葬死者對城市的北部,大部分的10,000名礦工獲救的煤礦在那裡工人建造掩蔽處倖存者已經被摧毀的家園…新鮮的水被帶到市浸大火車、卡車、飛機慢慢地,這個城市開始再次重生。
5. 高一英語必修一人教版第四課課文翻譯
地球的1個不眠之夜
河北省東北部的農村不斷有些怪事發生。三天來,村子裡的井水升升降降,起起落落。農民們注意到,水井的井壁上有深深地裂縫,裂縫里冒出臭氣。農家大院里的雞,甚至豬都緊張的不吃食。老鼠從田地里跑出來找地方藏身。魚缸和池塘里的魚往外跳。1976年7月28日凌晨3點左右,一些人看到天上一道道明亮的光。即使天空沒有飛機,在唐山市外也可以聽到飛機聲。在市內有些建築物里的水管出現了裂縫或則破裂。但是,唐山市的100萬居民幾乎都沒有把這些情況當一回事,當天晚上照常睡覺。
凌晨3點42分,一切都開始搖晃起來。似乎到了世界末日!20世紀最大的一次地震就在唐山市正下方11千米處發生了。200多千米以外的北京都感覺到了地震,全國三分之一的地方都有震感。一條8千米長30米寬的裂縫橫穿房舍,馬路,和渠道。地上一些洞穴冒出了蒸汽。堅硬的石頭山變成了泥沙河。在可怕的15秒鍾內,一座大城市就成論在一片廢墟之中。人們遭受了極大地苦難。他們當中三分之二的人在地震中死去或受傷。成千上萬個家庭遇難,許許多多的孩子成了孤兒。死傷的人數達到40多萬。
倖存的人們又怎麼能相信這是自然現象呢?人們無論朝哪裡看,一切幾乎被毀了。所有的市內醫院,75%的工廠和建築物,90%的家園都消失了。磚塊就像秋天的紅葉覆蓋著大地。然而它們是不可能被風颳走的。兩座大壩垮了,多數橋梁不是塌了就是無法安全通行了。現在鐵軌成了一條條廢鋼。數以萬計的奶牛再也擠不出奶來,50萬頭豬和幾百萬只雞全部死了。現在井裡滿是沙子而不是水。人們驚呆了。接著,在下午晚些時候,又一次和第一次一樣強烈的地震震撼了唐山。有些救援人員和醫生被困在廢墟下面。更多的建築倒塌了。水和,食物和電都很難弄到。人們開始困惑這場災難還會持續多久。
並不是所有的希望都破滅了。地震後不久,部隊派了15萬名戰士到唐山來協助救援人員,數十萬的人得到了救援。軍隊組成小分隊,將受困的人們挖出來,將死者掩埋。在唐山市的北邊,1萬名礦工中的大多數被從那兒的礦井中救出來。工作人員為那些家園被毀的倖存者蓋起了避難所。用火車,卡車和飛機向市內運來了淡水。慢慢地,這座城市又開始出現了生機。
市政府辦公室
河北唐山
中國
200___年7月5日
親愛的________:
祝賀你!我們很高興地告訴你,你在以新唐山為主題的中學演講比賽中獲勝。評委團的五位評委聽了你的演講,他們都認為你的那篇是今年收到的演講稿中最好的一篇。你的父母和你的學校都應該為你感到驕傲!
下個月市裡將開放一個新的公園,以紀念在那次可怕的災難中死去的人們,並向那些曾經為倖存者提供過幫助的人們致敬。我們辦公室想請你在7月28日上午11點給來公園的參觀者進行演講。你知道,三十_____年前的這一天正是唐山發生地震的日子。
我們邀請你在這個特殊的日子裡把家人和朋友一起帶來。
真誠的,
張莎
要是你可以上網的話,人教社的網站上有啊.不過必修1的課文翻譯好像沒有,我這是從我們教師用的光碟上幫你復制的.
6. 高一英語必修一課文the oxford english dictionary 的翻譯~
你可能認為英文字典已經存在了很多,許多世紀以來使用。英語拼寫一直是一個問題,但它是一個字典的前一個問題更多的日子。那麼,人們可以以不同的方式拼寫,你可能會感興趣的話。但它使閱讀英文困難得多。所以字典發明,鼓勵大家拼寫相同。事實上,像一本英語詞典使用的那種你今天是不是直到晚清時作出的。三個男人的做了重要的字典最早期工作:塞繆爾約翰遜,諾亞韋伯斯特,詹姆斯穆雷。這些人花了將近他們的努力,收集他們的生活的所有詞典中的單詞。對他們來說,不僅是一份工作,這是一個探索發現的奇妙旅程。世界上最大的字典是牛津英語字典,或者簡稱為執行主任辦公室。對於這本字典的想法是來自英國的一個重要會議於1857年。二十二年後,牛津大學問詹姆斯穆雷是其新詞典的編輯。
穆雷從來沒有上過大學。在十四歲,他離開他的村莊在蘇格蘭學校,自學而在一家銀行上班。後來,他成為一個偉大的老師。牛津大學後給他的工作,穆雷曾在自家房子後面的花園建成一個地方做他的工作。它的地下部分為一米。在冬季,感覺就像是一個糧倉,他不得不穿上厚重的大衣,放在一個盒子來保暖了起來。每天早晨,穆雷下了床五點和工作早餐前幾個小時。他常常會工作到晚上燭光。穆雷希望能完成過去十年來的字典。但是,五年後,他仍然增加了對阿!字的信那麼別人去工作和Murray,包括他的兩個女兒。他曾在詞典,直到他很老。四十四年後,在1928年,其他編輯完成了。它包括12個圖書15000餘字。你以為你的英語詞典是大
7. 求人教版高一英語必修一課文的翻譯。
第一單元
安妮最好的朋友
你是不是想有一位無話不談能推心置腹的朋友呢?或者你是不是擔心你的朋友會嘲笑你,會不理解你目前的困境呢?安妮?弗蘭克想要的是第一種類型的朋友,於是她就把日記檔成了她最好的朋友。
安妮在第二次世界大戰期間住在荷蘭的阿姆斯特丹。她一家人都是猶太人,所以他們不得不躲藏起來,否則他們就會被德國納粹抓去。她和她的家人躲藏了兩年之後才被發現。在這段時間里,她唯一的忠實朋友就是她的日記了。她說,「我不願像大多數人那樣在日記中記流水賬。我要把這本日記當作我的朋友,我要把我這個朋友稱作基蒂」。安妮自從1942年7月起就躲藏在那兒了,現在,來看看她的心情吧。
1944年6月15日星期四
親愛的基蒂:
我不知道這是不是因為我長久無法出門的緣故,我變得對一切與大自然有關的事物都無比狂熱。我記得非常清楚,以前,湛藍的天空、鳥兒的歌唱、月光和鮮花,從未令我心迷神往過。自從我來到這里,這一切都變了。
……比方說,有天晚上天氣很暖和,我熬到11點半故意不睡覺,為的是獨自好好看看月亮。但是因為月光太亮了,我不敢打開窗戶。還有一次,就在五個月以前的一個晚上,我碰巧在樓上,窗戶是開著的。我一直等到非關窗不可的時候才下樓去。漆黑的夜晚,風吹雨打,雷電交加,我全然被這種力量鎮住了。這是我一年半以來第一次目睹夜晚……
……令人傷心的是……我只能透過臟兮兮的窗簾觀看大自然,窗簾懸掛在沾滿灰塵的窗前,但觀看這些已經不再是樂趣,因為大自然是你必須親身體驗的。
你的安妮
第二單元
通向現代英語之路
16世紀末期大約有5百萬到7百萬人說英語,幾乎所有這些人都生活在英國。後來,在17世紀英國人開始航海征服了世界其它地區。於是,許多別的國家開始說英語了。如今說英語的人比以往任何時候都多,他們有的是作為第一語言來說,有的是作為第二語言或外語。
以英語作為母語的人,即使他們所講的語言不盡相同,也可以互相交流。請看以下例子:
英國人貝蒂:「請到我的公寓(flat)里來看看,好嗎?」
美國人艾米:「好的。我很樂意到你的公寓(apartment)去。」
那麼,英語在一段時間里為什麼會起變化呢?事實上,當不同文化互相交流滲透時,所有的語言都會有所發展,有所變化。首先,在公元450年到1150年間,人們所說的英語跟今天所說的英語就很不一樣。當時的英語更多地是以德語為基礎的,而現代英語不是。然後,漸漸地,大約在公元800年到1150年期間,英語不那麼像德語了。因為那時的英國的統治者起初講丹麥語後來講法語。這些新的定居者大大豐富了英語語言,特別是在詞彙方面。所以到17世紀,莎士比亞所用的詞彙量比以前任何時期都大。在1620年,一些英國人搬遷到美洲定居。後來,到了19世紀,有些英國人也被送往澳大利亞,兩個國家的人都開始說英語了。
最後,到20世紀,英語才真正定形。那時,英語在拼寫上發生了兩大變化:首先,塞繆爾?約翰遜編寫了詞典,後來,諾厄?韋伯斯特編纂了《美國英語詞典》,後者體現了美國英語拼寫的不同特色。
現在,英語在南亞也被當作外語或第二語言來說。比如說,印度擁有眾多講英語很流利的人,這是因為英國於1765年到1947年統治過印度。在那期間,英語成了官方語言和教育用語。在新加坡、馬來西亞和非洲其它國家,比如南非,人們也說英語。目前在中國學習英語的人數正在迅速增長。事實上,中國可能擁有世界上最多的英語學習者。中國英語會發展出自己的特色嗎?這只能由時間來回答了。
第三單元
沿湄公河而下的旅程
第一部分夢想與計劃
我的名字叫王坤。從高中起,我姐姐王薇和我就一直夢想作一次偉大的自行車旅行。兩年前,她買了一輛昂貴的山地自行車,然後還說服我買了一輛(山地車)。去年她去看望了我們的表兄弟——在昆明讀大學的刀衛和宇航。他們是傣族人,在雲南省西部靠近瀾滄江的地方長大,湄公河在中國境內的這一段叫瀾滄江,在其他國家(境內)叫湄公河。很快,王薇使表兄弟也對騎車旅遊產生了興趣。大學畢業以後,我們終於有了機會騎自行車旅行。我問我姐姐:「我們要去哪兒?」首先想到要沿湄公河從源頭到終點騎車旅遊的是我的姐姐。現在她正在為我們的旅行制定計劃。
我很喜歡我姐姐,但是她有一個很嚴重的缺點。她有時確實很固執。盡管她對去某些地方的最佳路線並不清楚,她卻堅持要自己把這次旅遊安排得盡善盡美。於是,我就知道這個盡善盡美的方式總是她的方式。我不停地問她,「我們什麼時候出發?什麼時候回來?」我還問她是否看過地圖。當然她並沒有看過——我的姐姐是不會考慮細節的。於是,我告訴她,湄公河的源頭在青海省。她給了我一個堅定的眼神——這種眼神表明她是不會改變主意的。我說,我們的旅行將從5, 000多米的高地出發,這時她似乎顯得很興奮。當我告訴她那裡空氣稀薄,呼吸困難,而且天氣很冷時,她卻說這將是一次有趣的經歷。我非常了解我的姐姐,她一旦下了決心,什麼也不能使她改變。最後,我只好讓步了。
在我們旅行前的幾個月,王薇和我去了圖書館。我們找到一本大型地圖冊,裡面有一些世界地理的明細圖。我們從圖上可以看到,湄公河發源於西藏一座山上的冰川。起初,江面很小,河水清澈而冷冽,然後它開始快速流動。它穿過深谷時就變成了急流,流經雲南西部。有時,這條江形成瀑布,進入寬闊的峽谷。我們倆驚奇地發現這條河有一半是在中國境內。當流出中國,流出高地之後,湄公河就變寬了,變暖了,河水也變成了黃褐色。而當它進入東南亞以後,流速減緩,河水蜿蜒緩慢地穿過低谷,流向生長稻穀的平原。最後,湄公河三角洲的各支流流入中國南海。
第四單元
地球的一個不眠之夜
河北省東北部的農村不斷有些怪事發生:三天來,村子裡的井水升升降降,起起伏伏。農夫注意到,水井的井壁上有深深的裂縫,裂縫里冒出臭氣。農家大院里的雞,甚至豬都緊張得不想吃食。老鼠從田地里跑出來找地方藏身。魚缸和池塘里的魚會往外跳。在1976年7月28日凌晨3點左右,有些人看到天上一道道明亮的光。即使天空沒有飛機,在唐山城外也可以聽到飛機聲。在市內,有些建築物里的水管爆裂開來。但是,唐山市的一百萬居民幾乎都沒有把這些情況當一回事,當天晚上照常睡著了。
在凌晨3點42分,一切都開始搖晃起來。世界似乎到了末日!二十世紀最大的一次地震就在唐山市正下方11公里處發生了。100公里以外的北京市都感到了地震,全國1 / 3的地方都有震感。一條8公里長30米寬的巨大裂縫橫穿房舍、馬路和渠道。地上一些洞穴冒出了蒸氣。石頭山變成了泥沙河,在可怕的15秒鍾內,一座大城市就沉淪在一片廢墟之中。人們遭受的災難極為深重。2/3的人在地震中死去或受傷。成千上萬個家庭遇難,許多孩子變成了孤兒。死傷的人數達到40多萬。
倖存的人們又怎麼能相信這是自然現象呢?人們無論朝哪裡看,哪裡的一切都幾乎被毀了。所有的市內醫院、75%的工廠和建築物、90%的家園都消失了。殘磚就像秋天的紅葉覆蓋著大地,然而它們是不可能被風颳走的。兩座大壩垮了,多數橋梁不是塌了就是無法安全通行了。鐵軌如今成了一條條廢鋼。好幾萬頭牛再也擠不出奶來。50萬頭豬和幾百萬只雞全都死了。井裡滿是沙子,而不是水。人們驚呆了。接著,在下午晚些時候,又一次和第一次一樣的強烈的地震震撼著唐山。有些醫生和救援人員被困在廢墟下面。更多的房屋倒塌了。水、電和食物都很難弄到。人們開始納悶,這場災難還會持續多久。
不是所有的希望都破滅了。地震後不久,部隊派了15萬名戰士到唐山來協助救援人員,數十萬的人得到了救助。部隊人員組成小分隊,將受困的人們挖出來,將死者掩埋。在唐山市的北邊,有一個萬名礦工的煤礦,其中多數人得救了。援救人員為那些家園被毀的倖存者蓋起了避難所,用火車、卡車和飛機向市內運來了水。慢慢地、慢慢地,這座城市又開始出現了生機。
第五單元
伊萊亞斯的故事
我的名字叫伊萊亞斯。我是南非的一個窮苦的黑人工人。第一次見到納爾遜?曼德拉的時候,是我一生中非常艱難的時期。(當時)我才12歲,那是在1952年,曼德拉是我尋求幫助的一位黑人律師。他為那些窮苦黑人提供法律指導。他十分慷慨地給予我時間,我為此非常感激。
由於我所受的教育很少,所以我需要他的幫助。我六歲開始上學,我僅僅在那裡讀了兩年的學校有三公里遠。我不得不輟學,因為我的家庭無法繼續支付學費和交通費。我既不太會讀,也不怎麼會寫。幾經周折,我才在一家金礦找到一份工作。然而在那個時候,你要想住在約翰內斯堡就非得要有身份證不可。糟糕的是我沒有這個證件,因為我不是在那裡出生的,我很擔心我是不是會失業。
納爾遜?曼德拉給予我幫助的那一天是我一生中最高興的日子。他告訴我要想在約翰內斯堡立住腳,應當如何獲取所需證件。我對自己的未來又充滿了希望。我永遠也忘記不了他對我的恩情,當他組織了非國大青年聯盟時,我馬上就參加了這個組織。他說:「過去30年來所出現的大量法律剝奪我們的權利,阻擋我們的進步,一直到今天,我們還處在幾乎什麼權利都沒有的階段。」
他說的是真話。當時黑人沒有選舉權,他們無權選擇他們的領導人。他們不能做自己想要做的工作。他們所能住的城區都是由白人決定的。他們被打發去住的城外地區是南非最貧窮的地區。在那兒,沒有人能夠種莊稼。事實上,就像拉爾遜?曼德拉所說的:
「……我們被置於這樣一個境地:要麼我們被迫接受低人一等的現實,要麼跟政府作斗爭。我們選擇向法律進攻。首先我們用和平的方式來破壞法律,而當這種方式也得不到允許時,……只有到這個時候,我們才決定用暴力反抗暴力。」
事實上,我並不喜歡暴力,……但是在1963年的時候,我幫助他炸毀了一些政府大樓。那是很危險的事情,因為如果我被抓住了,可能就會被關進監獄。但是,我樂於幫忙,因為我知道,這是為了實現我們的黑人和白人平等的夢想。