新視野大學英語2漢譯英
A. 求新視野大學英語2課後英譯漢和漢譯英答案!
課文翻譯沒有,英譯漢漢譯英倒是有。
只是不知道你要的是新版還是 舊版啊
B. 新視野大學英語2課後中譯英答案
1 As she was about to turn off the music,her father burst into her room and shouted at her,"Can't you turn dpwn the music alittle bit?"
2 The owner of the bar kept watching the girl dancing while pretending not to.
3 Rock music appealed to Sandy so much that she turned it up,paying no attention to her father's objection.
4
As usual,when his parents don't like what he wears,they started bugging him.
5 At the meeting,they discussed how to keep the line of communicating open between teachers and students.
6 It makes my blood boil to think of these young boys and girls who are forced by their parents to beg for money along the streets
C. 新視野大學英語2翻譯哪有
1. 她連水都不願喝一口,更別提留下來吃飯了.(much less)
Suggested answer: She wouldn't take a drink, much less would she stay for dinner.
2. 他認為我在對他說謊,但實際上我講的是實話.(whereas)
Suggested answer: He thought I was lying to him, whereas I was telling the truth.
3. 這個星期你每天都遲到,對此你怎麼解釋? (account for)
Suggested answer: How do you account for the fact that you have been late every day this week?
4. 他們利潤增長的部分原因是採用了新的市場策略.(e to)
Suggested answer: The increase in their profits is e partly to their new market strategy.
5. 這樣的措施很可能會帶來工作效率的提高.(result in)
Suggested answer: Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency.
6. 我們已經在這個項目上投入了大量時間和精力,所以我們只能繼續.(pour into)
Suggested answer: We have already poured a lot of time and energy into the project, so we have to carry on.
1. 盡管她是家裡的獨生女,她父母也從不溺愛她.(despite)
Suggested answer: Despite the fact that she is the only child in her family, she is never babied by her parents.
2. 邁克沒來參加昨晚的聚會,也沒給我打電話作任何解釋.(nor)
Suggested answer: Mike didn't come to the party last night, nor did he call me to give an explanation.
3. 坐在他旁邊的那個人確實發表過一些小說,但決不是什麼大作家.(next to; by no means)
Suggested answer: The person sitting next to him did publish some novels, but he is by no means a great writer.
4. 他對足球不感興趣,也從不關心誰輸誰贏.(be indifferent to)
Suggested answer: He has no interest in football and is indifferent to who wins or loses.
5.
經理需要一個可以信賴的助手,在他外出時,由助手負責處理問題.(count on)
Suggested answer: The manager needs an assistant that he can count on to take care of problems in his absence.
6. 這是他第一次當著那麼多觀眾演講.(in the presence of sb.)
Suggested answer: This is the first time that he has made a speech in the presence of so large an audience.
1. 你再怎麼有經驗,也得學習新技術.(never too... to...)
Suggested answer: You are never too experienced to learn new techniques.
2. 還存在一個問題,那就是派誰去帶領那裡的研究工作.(Use an appositional structure)
Suggested answer: There remains one problem, namely, who should be sent to head the research there.
D. 有沒有新視野大學英語第二冊漢譯英答案啊 急急急
Unit 1
1. 在有些人眼裡,畢加索(Picasso)的繪畫會顯得十分荒謬。
In the eyes of some people, Picasso』s paintings would seem rather foolish.
2. 他們利潤增長部分的原因是由於採用了新的市場策略。
The increase in their profits is e partly to their new market strategy.
3. 那個男人告訴妻子把葯放在最上面的擱架上,這樣孩子們就夠不著了。
The man told his wife to keep the medicine on the top shelf so that it would be beyond the children』s reach.
4. 有錢不一定幸福。
Happiness doesn』t always go with money.
5. 那輛小汽車從我買來以後盡給我添麻煩。
That car has given me nothing but trouble ever since I bought it.
Unit 2
1.自今年夏初起, 海爾公司 (Haier) 展開了空調促銷的廣告大戰。
Since the beginning of this summer, Haier has waged a massive ad campaign to promote its air-conditioner sales.
2.瑪麗的父母不同意她去美國,因此她最終能否實現自己的願望尚不可知。
Mary』s parents frown on the idea of her going to America, so it remains to be seen whether she will realize her dream.
3. 羅斯明白約翰源源不斷的來信,連同無數的玫瑰花,目的是為了贏得她的心。
Rose knows that continuous letters from John, together with countless roses, are aimed at winning her heart.
4. 政府通過資助種植果樹以使荒地重新變綠,成功地改善了生態環境。
Through sponsoring the growing of fruit trees to regenerate waste land, the government succeeded in improving the ecological environment.
5.政府已採取了一系列新的環保措施,由此在全國多地出現了許多公園和公共綠地。
The government has undertaken a series of new environmental initiatives. As a result, many parks and green belts have sprung up all over the country.
Unit 3
1. 人生充滿了歡樂與痛苦。
Life is full of ups and downs. be full of / be filled with
2. 我始終知道他會以優異的成績畢業。
I knew all along that he would graate with distinction.
3. 工作人員對這一說法的真實性有些保留看法。
The working staff had some reservations about the truth of the claim.
4. 當地政府將毫不猶豫地採取最嚴厲的措施對付犯罪分子。
The local government will not hesitate to take the severest measures against criminals.
5. 他企圖以滔滔不絕的談話來拖延時間。
He tried to buy time by doing a lot of talking.
Unit 4
1. 對大多數父母來說,送孩子出國學習的決定是經過仔細考慮後做出的。 他們會盡力在孩子離開之前安排好一切。
For most parents, the decision to send children abroad for study is made after careful thinking. They will try to have everything worked out before their children leave.
2. 傑克才開始工作了三個月,經驗尚不足,所以讓他獨立完成這項任務是有困難的。
Jack has only been working for three months, so, for lack of experience, he will have difficulty finishing the task alone.
3. 只要你詳細說明要我們做些什麼,我們就會盡力幫你做好一切准備的。
As long as you specify what we are expected to do, we』ll try our best to help you get everything ready.
4. 蘇珊以為自己會很快適應那兒的生活,可後來發現事情沒那麼容易,於是她開始想家(homesick)。
Susan had thought she would adapt to life there soon, but she found later things were not so easy, and she began to feel homesick.
5. 當離別時刻到來時,這些孩子忐忑不安起來,因為他們不知道自己是否能適應沒有父母在身邊的生活。
Tension descended on these children when it was time for departure, since they didn』t know whether they could adapt to the life without parents.
Unit 5
1. 我父親太忘事,老是在找鑰匙。
My father is so forgetful that he is always looking for his keys.
2. 再沒有收到過他的信,於是我們開始懷疑他是否還活著。
Nothing more was heard from him so that we began to wonder if he was still alive.
3. 對於這位科學家來說,凌晨兩、三點鍾上床睡覺是很平常的事。
It is not unusual for the scientist to go to bed at two or three in the morning.
4. 那人彎腰從地上把書撿起來。
The man bent down and picked up the book from the floor.
5. 麗貝卡(Rebecca)把頭靠在丈夫的肩頭哭起來了。
Leaning her head on her husband』s shoulder, Rebecca began to cry.
Unit 6
1. 她誤解了自己最好的朋友,感到非常內疚。
She was very guilty about not having understood/having misunderstood her best friend.
2. 她容貌秀美, 舉止優雅,很吸引人。
Her good looks and elegant manners are very attractive.
3. 顯然,他總以為自己的學歷和工作經歷肯定會給人深刻的印象, 但實際並非如此。
Obviously, he takes it for granted that his ecational background and work experience are surely impressive. But actually they are not.
4. 他引用一位著名藝術評論家的話,為自己的繪畫才能增加一點自信心。
By quoting from a well-known art critic, he tried to add a bit of self-confidence to his talents.
5.每個學生都有自己的不同特點,友善或拘謹,長相平平或漂亮嫵媚。老師不應該歧視中間任何人。
Every student has his or her characteristic qualities, such as friendliness or reserve, plainness or charm. A teacher should not be prejudiced against any of them.
Unit 7
1. 醫生建議說, 有壓力的人要學會做一些新鮮有趣、富有挑戰性的事情, 來發泄負面情緒。
The doctor recommends that those stressed people should try some new, interesting and challenging things in order to give their negative feelings an outlet.
2. 那個學生的成績差,老師給他布置了更多的作業,而不是減少作業量。
The teacher gives more homework to the students who has bad grades, instead of allowing him to cut that down.
3. 盡管我已經把許多任務分派給其他人去做,我依然擔心這項計劃無法趕在4月1日截止期前完成。
Although I』ve delegated many tasks to other people, I』m still afraid that I won』t be able to finish the plan before the April 1 deadline.
4. 從醫生的角度看,脾氣越急躁的人越易於失控。因此他們往往容易患心臟病。
From a doctor』s viewpoint, the hotter-tempered people get, the more likely they are to lose control. Consequently, they tend to suffer from heart diseases.
5. 教師首先要考慮的事情之一是喚起學生的興趣,激發他們的創造性。
A teacher』s priorities include exciting students』 interests and stimulating their creativity.
E. 我要「新視野大學英語第二版第二版課後翻譯(漢譯英,英譯漢)」,謝謝
新視野大學英語(第二版)第2冊Unit 1答案 X. 1.她連水都不願喝一口,更別提留下來吃飯了。 1.She wouldn't take a drink, much less could she stay for dinner. 2.他認為我在對他說謊,但實際上我講的是實話。 2.He thought I was lying to him, whereas I was telling the truth. 3.這個星期你每天都遲到,對此你怎麼解釋? 3.How do you account for the fact that you have been late every day this week? 4.他們利潤增長的部分原因是採用了新的市場策略。 4.The increase in their profits is e partly to their new market strategy. 5.這樣的措施很可能會帶來工作效率的提高。 5.Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency. 6.我們已經在這個項目上投入了大量的時間和精力,所以我們只能繼續。 6.We have already poured a lot of time and energy into the project, so we have to carry on. XI. 1.Idon』t think that he would commit robbery, much less would he commit violent robbery. 1.我認為他不會搶劫, 更不用說暴力搶劫了. 2.Men earn ten dollars an hour on average, whereas women only seven dollars. 2.男工平均工資每小時10美元, 而女工才每小時7美元. 3.Once the balance in nature is disturbed,it will result in a number of possible unforeseeable effects. 3.自然界的平衡一旦遭到破壞, 就會帶來很多不可預知的影響. 4.The final examination is close at hand;you'd better spend more time reading. 4.期終考試迫在眉睫, 你最好多花點時間看書. 5.What is interesting is that consumers find it increasingly difficult to identify the nationality of certain brands,This is e partly to globalization and partly to changes in the location of proction. 5.有趣的是, 消費者發現越來越難以辨別某些品牌的原產國.其部分原因來自於全球化帶來的影響, 部分原因是由於產地的變化. 6.A recent Survey Showed that women account for 4o percent of the total Workforce. 6.最近一次調查表明, 婦女占總勞動力的4o%. 新視野大學英語(第二版)第2冊Unit2答案 X. 1.盡管她是家裡的獨生女,她父母也從不溺愛她。 1.Despite the fact that she is the only child in her family, she is never babied by her parents. 2.邁克沒來參加昨晚的聚會,也沒給我打電話作任何解釋。 2.Mike didn't come to the party last night, nor did he call me to give an explanation. 3.坐在他旁邊的那個人確實發表過一些小說,但決不是什麼大作家。 3.The person sitting next to him did publish some novels, but he is by no means a great writer. 4.他對足球不感興趣,也從不關心誰輸誰贏。 4.He has no interest in football and is indifferent to who wins to loses. 5.經理需要一個可以信賴的助手,在他外出時,由助手負責處理問題。 5.The manager needs an assistant that he can count on to take care of problems in his absence. 6.這是他第一次當著那麼多觀眾演講。 6.This is the first time that he has made a speech in the presence of so large an audience. XI.
XI. 1.They persisted in carrying out the project despite the fact that it had proved unworkable at the very beginning. 1.盡管那項計劃一開始就證明是不切實際的, 但是他們還是堅持要實施. 2.I could not persuade him to accept the plan, nor could l make him see its importance. 2.我無法說服他接受這項計劃, 也無法使他認識到這項計劃的重要性. 3.How did you manage to pack so many things into such a small suitcase? 3.你是怎麼把那麼多東西塞進這個小行李箱的? 4.He is completely indifferent to what others think of him. 4.別人對他怎麼看, 他全不在意. 5.May I point out that you have made a small mistake? 5.我能否指出你犯了個小錯誤. 6.His mother asked him to drive slowly,but he never took any notice of her words. 6.他母親讓他開車慢一點兒, 但是他從不把她的話放在心上. 新視野大學英語(第二版)第2冊Unit3答案 X. 1.你再怎麼有經驗,也得學習新技術。 1.You are never too experienced to learn new techniques. 2.還存在一個問題,那就是派誰去帶領那裡的研究工作。 2.There remains one problem, namely,who should be sent to head the research there. 3.由於文化的不同,他們的關系在開始確實遇到了一些困難。 3.Their relationship did meet with some difficulty at the beginning because of cultural differences. 4.雖然他歷經沉浮,但我始終相信他總有一天會成功的。 4.Though he has had ups and downs, I believed all along that he would succeed someday. 5.我對你的說法的真實性有些保留看法。 5.I have some reservations about the truth of your claim. 6.她長得並不特別高,但是她身材瘦,給人一種個子高的錯覺。 6.She isn't particularly tall, but her slim figure gives an illusion of height. XI. 1.A person is never too young to receive the clear message that the law is to be taken seriously. 1.應盡早告知年輕人:必須認真對待法律. 2.He's now faced with an important decision,a decision that can affect his entire future. 2.他現在面臨一個重要決定, 這個決定可能會影響他的整個前程. 3.You must be calm and confident even when things are at their worst. 3.即使在情況最糟糕的時候, 你也必須保持鎮靜和信心. 4.The Success Of a relationship has a lot to do with how compatible two people are and how well they communicate. 4.人際關系的成功與否與雙方相處是否融洽以及交流是否順暢有很大關系. 5.He was attacked and sustained severe injuries from which he subsequently died. 5.他受到襲擊, 身受重傷, 隨後不治而亡. 6.He behaved,at least on the surface,like a normal person, 6.他的舉止至少在表面上像個正常人。
F. 跪求!新視野大學英語第二冊每單元所有英譯漢和漢譯英的答案!
Unit 1
1. 在有些人眼裡,畢加索(Picasso)的繪畫會顯得十分荒謬。
In the eyes of some people, Picasso』s paintings would seem rather foolish.
2. 他們利潤增長部分的原因是由於採用了新的市場策略。
The increase in their profits is e partly to their new market strategy.
3. 那個男人告訴妻子把葯放在最上面的擱架上,這樣孩子們就夠不著了。
The man told his wife to keep the medicine on the top shelf so that it would be beyond the children』s reach.
4. 有錢不一定幸福。
Happiness doesn』t always go with money.
5. 那輛小汽車從我買來以後盡給我添麻煩。
That car has given me nothing but trouble ever since I bought it.
Unit 2
1.自今年夏初起, 海爾公司 (Haier) 展開了空調促銷的廣告大戰。
Since the beginning of this summer, Haier has waged a massive ad campaign to promote its air-conditioner sales.
2.瑪麗的父母不同意她去美國,因此她最終能否實現自己的願望尚不可知。
Mary』s parents frown on the idea of her going to America, so it remains to be seen whether she will realize her dream.
3. 羅斯明白約翰源源不斷的來信,連同無數的玫瑰花,目的是為了贏得她的心。
Rose knows that continuous letters from John, together with countless roses, are aimed at winning her heart.
4. 政府通過資助種植果樹以使荒地重新變綠,成功地改善了生態環境。
Through sponsoring the growing of fruit trees to regenerate waste land, the government succeeded in improving the ecological environment.
5.政府已採取了一系列新的環保措施,由此在全國多地出現了許多公園和公共綠地。
The government has undertaken a series of new environmental initiatives. As a result, many parks and green belts have sprung up all over the country.
Unit 3
1. 人生充滿了歡樂與痛苦。
Life is full of ups and downs. be full of / be filled with
2. 我始終知道他會以優異的成績畢業。
I knew all along that he would graate with distinction.
3. 工作人員對這一說法的真實性有些保留看法。
The working staff had some reservations about the truth of the claim.
4. 當地政府將毫不猶豫地採取最嚴厲的措施對付犯罪分子。
The local government will not hesitate to take the severest measures against criminals.
5. 他企圖以滔滔不絕的談話來拖延時間。
He tried to buy time by doing a lot of talking.
Unit 4
1. 對大多數父母來說,送孩子出國學習的決定是經過仔細考慮後做出的。 他們會盡力在孩子離開之前安排好一切。
For most parents, the decision to send children abroad for study is made after careful thinking. They will try to have everything worked out before their children leave.
2. 傑克才開始工作了三個月,經驗尚不足,所以讓他獨立完成這項任務是有困難的。
Jack has only been working for three months, so, for lack of experience, he will have difficulty finishing the task alone.
3. 只要你詳細說明要我們做些什麼,我們就會盡力幫你做好一切准備的。
As long as you specify what we are expected to do, we』ll try our best to help you get everything ready.
4. 蘇珊以為自己會很快適應那兒的生活,可後來發現事情沒那麼容易,於是她開始想家(homesick)。
Susan had thought she would adapt to life there soon, but she found later things were not so easy, and she began to feel homesick.
5. 當離別時刻到來時,這些孩子忐忑不安起來,因為他們不知道自己是否能適應沒有父母在身邊的生活。
Tension descended on these children when it was time for departure, since they didn』t know whether they could adapt to the life without parents.
Unit 5
1. 我父親太忘事,老是在找鑰匙。
My father is so forgetful that he is always looking for his keys.
2. 再沒有收到過他的信,於是我們開始懷疑他是否還活著。
Nothing more was heard from him so that we began to wonder if he was still alive.
3. 對於這位科學家來說,凌晨兩、三點鍾上床睡覺是很平常的事。
It is not unusual for the scientist to go to bed at two or three in the morning.
4. 那人彎腰從地上把書撿起來。
The man bent down and picked up the book from the floor.
5. 麗貝卡(Rebecca)把頭靠在丈夫的肩頭哭起來了。
Leaning her head on her husband』s shoulder, Rebecca began to cry.
Unit 6
1. 她誤解了自己最好的朋友,感到非常內疚。
She was very guilty about not having understood/having misunderstood her best friend.
2. 她容貌秀美, 舉止優雅,很吸引人。
Her good looks and elegant manners are very attractive.
3. 顯然,他總以為自己的學歷和工作經歷肯定會給人深刻的印象, 但實際並非如此。
Obviously, he takes it for granted that his ecational background and work experience are surely impressive. But actually they are not.
4. 他引用一位著名藝術評論家的話,為自己的繪畫才能增加一點自信心。
By quoting from a well-known art critic, he tried to add a bit of self-confidence to his talents.
5.每個學生都有自己的不同特點,友善或拘謹,長相平平或漂亮嫵媚。老師不應該歧視中間任何人。
Every student has his or her characteristic qualities, such as friendliness or reserve, plainness or charm. A teacher should not be prejudiced against any of them.
Unit 7
1. 醫生建議說, 有壓力的人要學會做一些新鮮有趣、富有挑戰性的事情, 來發泄負面情緒。
The doctor recommends that those stressed people should try some new, interesting and challenging things in order to give their negative feelings an outlet.
2. 那個學生的成績差,老師給他布置了更多的作業,而不是減少作業量。
The teacher gives more homework to the students who has bad grades, instead of allowing him to cut that down.
3. 盡管我已經把許多任務分派給其他人去做,我依然擔心這項計劃無法趕在4月1日截止期前完成。
Although I』ve delegated many tasks to other people, I』m still afraid that I won』t be able to finish the plan before the April 1 deadline.
4. 從醫生的角度看,脾氣越急躁的人越易於失控。因此他們往往容易患心臟病。
From a doctor』s viewpoint, the hotter-tempered people get, the more likely they are to lose control. Consequently, they tend to suffer from heart diseases.
5. 教師首先要考慮的事情之一是喚起學生的興趣,激發他們的創造性。
A teacher』s priorities include exciting students』 interests and stimulating their creativity.