我准備在大學努力英語翻譯
① 以後我將要努力學習,放棄手機,取得干成績為我理想的大學努力奮斗著用英語翻譯
問對人,做對事。
② 理想中的大學,努力,請問用英語怎麼說
理想中的大學
這個詞語
用英語表達
翻譯為 : the ideal university
③ 我今後打算努力學習,考上理想的大學翻譯成英語
I intend to study hard and enter the ideal university in the future.
重點詞彙:
1、intend 英[ɪnˈtend] 美[ɪnˈtɛnd]
vt. 意欲,計劃; 為特殊目的而設計; 為特定用途而打算; 意指或意味;
vi. 懷有某種意圖或目的;
[例句]Sheintendsto do A levels and go touniversity
她計劃先參加高級考試,然後去讀大學。
2、ideal 英[aɪˈdi:əl] 美[aɪˈdiəl, aɪˈdil]
adj. 理想的,完美的; 被認為是最好的; 完全或相當令人滿意的; 想像的,假設的;
n. 理想; 典範,典型; 目標,高尚的、有價值的原則或目標;
[例句]I tried to live up to myidealofmyself.
我努力活出理想的自我。
(3)我准備在大學努力英語翻譯擴展閱讀:
高考的說法:college entrance examination
college 英[ˈkɒlɪdʒ] 美[ˈkɑ:lɪdʒ]
n. 大學; (英國) 學院; 學會; (尤指必須交費的) 中學;
1、He got nervous again at the college entrance examination this year.
今年高考他又憷場了。
2、He passed the college entrance examination by hard work.
他憑著勤奮通過了高考。
3、I came here just to have a rest because I failed in the college entrance examination.
我只是來這里休息一段,因為我高考失
④ 我要努力實現我的夢想考上一所好得大學的英語翻譯
I will try my best to realize my dream and get into a good university
⑤ 翻譯.()並且我想在大學期間努力學習英語()d
Furthermore, I want to work hard ring my university/college study.
⑥ 怎用英語翻譯「我將盡我最大的努力去實現我的大學夢想」
I will try my best to carry out my dream in the university。 絕對人工翻譯!請笑納!xx
⑦ 「我今後打算努力學習,考上理想的大學」怎麼翻譯成英語
「我今後打算努力學習,考上理想的大學」
"I'm going to study hard in the future, admitted to the ideal university"
重點詞彙
①今後henceforth;from now on;in the days to come;hereafter;aftertime
②打算plan;intend;think;mean;contemplation
③努力專學習study hard
④上理想coideal
⑤大學屬college;university;The Great Learning
⑧ (在上大學前,我正在努力學習 )翻譯英文
I am working hard before I go to university .
祝學習進步,天天快樂!滿意請採納!有問題追問!謝謝!:)
⑨ 我是大學生了,所以我要努力,在大學里好好完善自我,為自己的目標奮斗。用英文怎麼翻譯。
I am a university student, so I must work hard ,with the purpose of achieving myself goal and improving myself
⑩ 「大學期間,我努力學習英語,已經順利通過了大學英語四級考試」怎麼翻譯
英文翻譯為:During my college life, I worked hard to learn English and passed CET-4 successfully.
四級考試中英語翻譯題通常是比價難拿分的,除了考察學生的回詞彙量之外,還考察的答學生對於語法的理解以及句子結構的掌握水平。
英語四級翻譯題方法:
1、做翻譯題的第一步就是先理順全文,理解一遍中文意思,只有理解順了才能翻譯對。千萬不要看一句翻譯一句或者一個詞一個詞往出來蹦著翻譯,這樣譯出來的都是中式英語。
2、翻譯的時候,在保證准確無誤的情況下,可以適當運用一些高級詞彙或者片語,讓文章更加出彩。比如,可以把「I think」換成「as far as I concerned」;把「But」換成「However等等。
3、英語四級翻譯的話題大多都是中國的傳統文化、節日或者教育、科技之類的。所以在復習的時候,多瀏覽一些新聞,關注一些國家的時事熱點,最好是把裡面特定的一些名詞整理在筆記本上,背下來。