大學英語3的翻譯
① 新通用大學英語綜合教程3的課文翻譯~謝謝你
大學英語綜合教程3第5課課文原文及翻譯:Writing Three Thank-You Letters Alex Haley 1 It was 1943, ring World War II, and I was a young U. S. coastguardsman. My ship, the USS Murzim, had been under way for several days. Most of her holds contained thousands of cartons of canned or dried foods. The other holds were loaded with five-hundred-pound bombs packed delicately in padded racks. Our destination was a big base on the island of Tulagi in the South Pacific. 寫三封感謝信亞利克斯·黑利 那是在二戰期間的1943年,我是個年輕的美國海岸警衛隊隊員。我們的船,美國軍艦軍市一號已出海多日。多數船艙裝著成千上萬箱罐裝或風乾的食品。其餘的船艙裝著不少五百磅重的炸彈,都小心翼翼地放在墊過的架子上。我們的目的地是南太平洋圖拉吉島上一個規模很大的基地。 2 I was one of the Murzim's several cooks and, quite the same as for folk ashore, this Thanksgiving morning had seen us busily preparing a traditional dinner featuring roast turkey. 我是軍市一號上的一個廚師,跟岸上的人一樣,那個感恩節的上午,我們忙著在准備一道以烤火雞為主的傳統菜餚。 3 Well, as any cook knows, it's a lot of hard work to cook and serve a big meal, and clean up and put everything away. But finally, around sundown, we finished at last. 當廚師的都知道,要烹制一頓大餐,擺上桌,再刷洗、收拾干凈,是件辛苦的事。不過,等到太陽快下山時,我們總算全都收拾停當了。 4 I decided first to go out on the Murzim's afterdeck for a breath of open air. I made my way out there, breathing in great, deep draughts while walking slowly about, still wearing my white cook's hat. 我想先去後甲板透透氣。我信步走去,一邊深深呼吸著空氣,一邊慢慢地踱著步,頭上仍戴著那頂白色的廚師帽。 5 I got to thinking about Thanksgiving, of the Pilgrims, Indians, wild turkeys, pumpkins, corn on the cob, and the
② 新視野大學英語3課後翻譯
英語翻譯_liliangya
Unit 1
1 My thanks go to those who still stuck by me when I fell upon dark days.我還要感謝那些在我處境艱難時支持我的人。
4 How can you talk to her like that? She is the one who brought you up and helped you finish school.你怎麼能這樣對她說話?是她把你養大,幫你完成學業。
5 Hard as the road for these students after school will be, their prospects are bright.
盡管這些學生畢業後道路會很艱難,但他們的前途卻是光明的。
8 These ancient buildings which are under protection have been restored beautifully to attract foreigners.為吸引外賓,這些受保護的古代建築被子修復是很漂亮。
Unit 2
1. 大多數缺鐵的人並不知道他們缺鐵。Most people with low iron reserves don't know they have an iron deficiency.
2.僅僅查出運輸氧氣的血液蛋白的含量是不夠的It is not sufficient only to check levels of the blood protein that transports oxygen.
Unit 3
1. Our school operates on the principle that moral values and academic achievements are equally important.我們學校的辦學宗旨是;道德觀和學習成績同樣重要。
8.The school stresses the idea that it is worthwhile for parents to participate in school activities together with their children.學校強調這一思想;家長和自己的孩子一起參加學校的活動是值得的。
Unit 4
2. It is said that the painter used his aunt as the model in the painting whose face represented suffering yet strength.據說,畫家以他的嬸嬸作他畫中的模特,她的面容飽經滄桑卻不失堅定。
3. The real Ken did not like the three-dimensional Barbie dolls, which were described as having the appearance of 「a woman who sold sex」. 真正的肯不喜歡三維芭比娃娃,這備戰娃娃被描繪成具有:出賣肉體之女人「的模樣。
Unit 5
1. Mrs. Clark lies in bed motionless, and I wonder briefly if she is still alive.克拉克夫人躺在床上一動不動,一時間我都納悶他是否還活著。
2. In the final phase of his journey, the traveler in the desert depended on chewing tree leaves to ease his thirst.在旅程的最後階段,這位沙漠旅行者靠嚼樹葉解渴。
6. When decorating the room, you should see to it that the carpets match the curtains.在裝飾房間時你務必要使地毯和窗簾相配.
unit6 4. Keep an English-English dictionary handy, and when you cannot interpret a word with accuracy, you may refer to it any time.
要將英英詞典放在手邊。當你不能准備地理解一個字時,你能夠隨時查閱它。
7. People who live in the areas where earthquakes are a common occurrence should build houses that are resistant to ground movement.
居住在地震多發地區的人們應該建造能夠抵抗地面運動的房屋。
unit 7
4. As the imported roses account for 57% of the total American markets, the profit margin of the domestic rose growers has dropped substantially.
由於進口玫瑰化佔了美國全部市場的57%,國內玫瑰種植商的利潤率已大大地下降。
5.Some smart domestic rose growers have begun to work with the overseas rivals, instead of fighting them.
一些精明的國內玫瑰種植商已經開始於海外競爭者合作,而不是於他們對抗。
6. They are going to widen their business range through providing various kinds of service and becoming a representative for overseas flower procers.
他們打算通過提供各種服務以及成為海外花卉生產商的代理來擴大業務范圍。
Unit 8
1.In some western countries there are parents who are ready to clone children with nonfatal transplants in mind.
在一些西方國家,有些父母准備克隆的書不在我手上,於是我讓她到學校圖書館去借。
3. For Mary's sake, I can lend you my car to get around your transport problem.看在瑪麗的份上,我可以把才車借給你,以解決你的交通工具的問題。
4. In the first place the couple didn't want to clone a child, and in the second place they couldn't afford to.首先,這對夫婦不想克隆孩子,其次,他們也沒錢去克隆。
Unit 9
1.It has made the headlines that the president's wife threatened her husband with public exposure. 總統夫人威脅要公開揭發丈夫,這件事成了頭條新聞。
6. The casual discovery of the fingerprint shed some light on the murder he had been sent to look into.對指紋的偶然發現有助於弄清他被派來調查的兇殺案.
③ 大學英語3翻譯
1.我敢肯定那座樓在空襲(air raid)中一定被完全炸毀了。(bet, destroy)
I bet that the building was totally destroryed in the air raid.
2.在那些日子裡, 我能弄到什麼就看什麼,只要是英文寫的。 (get one』s hands on)
During those days, i read everything in english that i could get my hands on.
3.隊員們抽簽決定誰先上場。(draw lots, play)
Teammates are assigned to play by drawing lots.
4.一般地說,通過增減供給或減少需求可以降低物價。 (bring dwon)
Generally speaking, increasing supply or decreasing the demand can brind the price down.
5.就我所知,他們相互感情上疏遠已有一段時間了。 (be detached from)
As far as i know, they were detached from each other for quite a long time.
6.汽車早已開走看不見了,珍妮還站在門口凝視著路的盡頭。(out of sight)
Jenny was still standing at the door looking at the end of the road even though the car was already out of sight.
7.在西方,人們常常郵購商品,這可以節省很多時間。(send away for)
In western coutries, people save time by sending away for goods.
8.我問了她數次,可她拒絕回答我的問題。(respond to)
She refused to respond to my question though i asked her for so many times.
9.這次面試的目的主要是測試申請者的英語水平。(applicant)
The purpose of this interview is to examinate the english level of applicants.
10.我已無法繼續按月支付汽車款項了, 真不知如何辦才好。(keep up one』s payments on, at a loss)
I am at a loss that i can't keep up my payments on.
④ 新編大學英語第三冊課文翻譯
Unit 1 Personality羞怯的痛苦
對許多人來說,羞怯是很多不愉快的起因。各種各樣的人——矮的、高的、愚笨的、聰明的、年輕的、年老的、瘦的、胖的——都說自己是羞怯的。羞怯的人會焦慮不安,感到不自然;也就是說,他們過分地關注自己的外表和舉止。腦海中不斷盤旋著一些使自己不安的想法:我給人留下的是什麼印象?他們喜歡我嗎?我講話是不是傻里傻氣?我長得難看。我穿的衣服毫不引人注目。很顯然這種不安的感覺會對人產生不利的影響。一個人的自我看法反映在自己的行為方式之中,而一個人的行為方式又影響他人的反應。通常,人們如何看待自己對他們生活的各個方面都會產生深刻的影響。例如,具有積極的自我價值觀或很強自尊心的人往往表現出自信。而由於自信,他們不需要他人不斷地稱贊和鼓勵,也能使自己感覺良好。自信者熱情、自發地投入生活。他們不因別人認為他們「該」做什麼而受到影響。有很強自尊心的人不會被批評所傷害;他們不會把批評看作是人身攻擊。相反,他們認為批評是一種提醒他們改進的建議。相比之下,羞怯的人自尊心較弱,往往消極被動並且容易受他人影響。他們(是否)在做「該做的事情」需要得到別人的肯定。害羞的人對批評非常敏感;他們覺得批評正好證實了他們比別人差。他們也很難因別人的贊美而高興,因為他們相信自己不值得稱贊。羞怯的人也許會用這樣的話來回答別人的贊美之辭:「你這么說只是為了讓我感覺好一些。我知道這不是真的。」顯然,盡管自我意識是一種健康的品質,過分的自我意識卻是不利和有害的。能否徹底消除或者至少減輕羞怯感呢?幸運的是,人們能夠通過堅持不懈的努力建立自信從而克服羞怯。由於膽怯和缺少自尊是密切相關的,因此正視自己的弱點和正視自己的優點一樣重要。例如,大多數人希望每門功課都得A。如果僅僅因為在某些領域有困難,就把自己列為差生,這不恰如其分。人們對自己的期望必須現實。老是想那些不可能的事情會令自己覺得無能,甚至產生嫉妒。當我們嫉妒比自己成績好的學生時,我們正在自我否定。如果你害羞,這里有些具體有效的步驟幫助你樹立信心並克服羞怯感:1.認清自己的優缺點。每個人既有優點又有缺點。隨著對自我的不斷認同,羞怯感就會自然減弱。2.確定合理的目標。例如,在聚會時和一群陌生人在一起,你也許會怯場。不要以為你必須和每個人交談。集中精力,僅和一兩個人交談,你會感到更自在些。3.內疚和羞恥感是消極的情感。不要把時間和精力浪費在這上頭。假設你傷害了某人的感情,(光)感到羞愧是無濟於事的。相反,應該承認你犯了個錯誤,並決心在將來更加善解人意。4.所有問題都有許多種解決辦法。很少有完全正確或完全錯誤的意見。要敢於公開表達自己的觀點。5.不要對自己做消極的評論。這是一種自我否定。千萬別把自己描述為愚蠢的、醜陋的,或者一個失敗者。注重自己積極的方面。6.接受批評時要縝密思考。不要把批評理解為人身攻擊。例如,如果一位朋友抱怨你的烹飪技術,要把這當成對你的烹飪技術而不是對你本人的評價而接受下來。放心,你們還是好朋友,但你的烹飪技術也許確實有待改進。7.記住,每個人都會經歷一些失敗和挫折。要把它們作為增長見識的經歷,從中受益。挫折往往會成為轉機,隨之而來的將是一段美妙絕倫的經歷。例如,你可能被你所中意的大學拒之門外。然而,在你就讀的大學里,你可能發現這里教育的某一特點比你料想的好得多。8.有些人會使你感到自己無能,不要和這種人交往。去設法改變他們對你的態度或者改變你對自己的態度,要不就脫離這種關系。傷害你的人並不關心你的最大利益。9.留出時間休息,享受自己的業余愛好,並且定期地重新審定自己的目標。為此所花費的時間有助於更好地了解你自己。10.多在社交場合中鍛煉。不要把自己同他人隔離開來。設法一次結識一位朋友;最終你將能夠嫻熟而自信地在眾人中周旋。我們每個人都是獨一無二、難能可貴的個體。我們自有吸引人的地方。我們對自己了解得越多,就越容易充分發揮自己的潛力。不要讓羞怯成為阻礙我們擁有豐富和成功生活的絆腳石。
Unit3 Social Problems
鑰匙兒童,鐺鐺,有人在家嗎?
1在美國的生活費用一直在穩步上升,在過去的幾十年裡。食品價格上漲,衣著費用,住房費用,學費不斷越來越高。部分原因是財政的需要,部分原因是個人職業選擇完成,母親已經離開的傳統作用全職家庭主婦。越來越多,他們已採取工薪家庭以外的就業機會。
2製作這樣一個重要的角色變化影響到整個家庭,尤其是兒童。一些後果是顯而易見的。例如,晚餐是在稍後小時。情緒的影響,另一方面,可以更加微妙。母親離家上午,感覺有罪,因為他們不會主頁返回時,他們的孩子上學。他們壓制他們有罪,因為他們相信,他們的工作將會造福於每個人的長期利益。收入將使家庭節省的大學學費,採取了延長假期,買一輛新車,等等。
3情緒影響的兒童可能會很大。這是很常見的兒童感到傷害和怨恨。畢竟,他們僅僅幾個小時,他們覺得,他們的母親「應該有」他們。他們可能需要協助他們的家庭作業或想分享當天的活動。常常,然而,到達家庭的母親用盡,面對眼前的任務的准備晚餐。其重點是使晚餐的家庭,而不是從事輕松的交談。
4鑰匙兒童的年齡范圍從6個增加到13個。每天都在他們返回學校和解鎖門家園的關鍵掛在脖子。他們現在對自己的,獨立,在安靜的,空的房間。對於一些青少年,這是一個生產期間的私人時間,而另一些人是可怕的,寂寞是無效的。基於安全的理由,許多家長禁止孩子出去玩,或有旅客在家裡。青少年,因此,感到孤單。
5鑰匙兒童誰采訪報道不同的反應。一些鑰匙兒童說,正在自己的幾個小時,每天培養,或刺激,意識的獨立性和責任。他們認為愛和信任,這種感覺鼓勵他們自信。鑰匙女孩,通過觀察他們的母親應付需求的家庭和工作,學習的榜樣,一個工作的母親。有的孩子說,他們利用他們的空閑時間無人監管,完善他們的運動技能,如打籃球。其他看書或練樂器。這些孩子看待他們的自由時間放學後的個人發展機會。它導致積極的,富有成效的,和寶貴的經驗。
6另一方面,許多鑰匙兒童表示非常痛苦,怨恨和憤怒的正生活在這種方式。許多人聲稱,鑒於太多的責任是對他們在幼年;這是一個壓倒性的負擔。他們是誰沒有人真的很想得到保護,鼓勵和關懷,通過注意從他們的母親。回家的空房子,令人失望,孤獨,而且往往是可怕的。他們認為他們的母親所拋棄。畢竟,它似乎他們大多數其他兒童的「正常」的家庭,其母親「周圍」 ,而自己的母親從來沒有回家。許多兒童開啟電視的整個下午一天,以減少感情隔離;此外,聲音安慰。通常情況下,他們會打瞌睡。
7由於任何經濟上的需要,或為個人的堅定決心履行,或兩者兼而有之,但這種現象的鑰匙兒童是我們社會中普遍存在。不管什麼原因,這是一個引人注目的情況,家庭必須應付。要問的問題不是是否應該母親應全時工作。鑒於現實情況,這個問題問的是:如何以最佳的計劃制定出有效地處理這種情況。
8這是可取的所有家庭成員,以表達自己的感情和關注,不可避免的改變坦率。這些言論應該充分討論。許多因素必須考慮到:孩子們的個性和成熟,所需的時間將孩子單獨,安全的社區,獲得幫助,如遇緊急情況。最高法院重要的是質量的關系,父母與子女之間。最重要的是,兒童是安全的知識,他們的喜愛。愛的感覺提供了寶貴的精神力量,成功地對付幾乎所有的困難,在生活中出現。( 760字)
⑤ 大學英語3課文翻譯
虛擬世界
課文A
邁亞•塞拉維茨曾是電視製片人,目前從事寫作。她在本文中探索了數字化世界及其後果。與此同時,她將數字化世界與真實世界做了比較,承認電子空間自有其魅力。
虛擬世界的生活
邁亞•塞拉維茨
在網上呆了太久,聽到電話鈴聲也會嚇一大跳。顯示屏上看多了我男朋友那些一目瞭然的文字,他的利物浦口音一下子變得難以聽懂;而秘書的清脆快速的語調聽上去比我想像的要生硬。時間本身變得捉摸不定——幾小時變成幾分鍾,或幾秒鍾延伸為幾天。周末原本是我一周的黃金時段,現在卻不過是平平常常的兩天。
在我不再當電視製片人的這三年間,我的大部分工作都是在家裡使用計算機終端進行的。我通過電子郵件投稿和校訂,利用互聯網上的人名地址與同行交流。我男朋友住在英國,因此兩人的關系也在很大程度上藉助於電腦維系。
我要是願意的話,可以一連幾個星期不出門而什麼也不缺。我可以在網上訂購食品、網上理財、網上戀愛、網上工作。事實上我有時獨自呆在家裡長達三個星期,只偶爾出去拿信、買報紙及日用品。1996年那一場接一場的暴風雪我大都是在電視上看到的。
然而,一段時間之後,生活本身就顯得不那麼真實了。我開始覺得自己似乎與機器融為一體了,我接收信息,再發送出去,就如同互聯網的一個連接點。其他上網的人也談到了同樣的症狀。我們開始厭惡外面的社交方式。我們的狀況成了批評互聯網的人們最害怕見到的一幕。
一下床就上機,不再為發型、服飾、面部化妝煩心,起初看似高級的享受如今卻成為一種對生活的逃避,一種缺乏自律的表現。你一旦開始用網路交際取代人與人的真實接觸,要走出這種穴居狀態就會相當困難。
我發現自己變得比以前怯生、謹慎、焦慮。或者,反過來,當我突然面對現實中活生生的人時,會變得過於興奮,說個不停,愛打斷別人的講話。我老是擔心自己衣著是否得體,擔心自己會不會真的忘了穿裙子,只穿著夜間睡覺、白天活動的那件T恤和內衣就出門了。
有時我把電視機開著,讓它作為背景聲音一直響著,以前我從不這樣做。電視節目中的說話聲讓人感到寬慰,可那些廣告又叫我心煩。我發現自己沉浸在肥皂劇里,或者不停地收看最新的新聞報道和天氣預報。一而再再而三地從「每日新聞」、「一線新聞」、 「夜間新聞」、有線新聞電視網、紐約一套上收看有關每一條新聞的各種不同視角的報道,盡管它們對我毫無用處。工作成了次要的。我決定去看一下自己的電子信箱。
在網上,我發現自己見誰攻誰。我脾氣暴躁,動輒生氣。我覺得我與之通信的每一個人都麻木不仁,認為他們已經忘卻還有人真會去讀他們那些刻薄傷人的言辭。直到有人禮貌地指出,她同意我的觀點卻遭到我的抨擊時,我才意識到,自己是在以己度人,不由得深感尷尬。
在這種精神狀態下,我也和男朋友吵架,常因鍵出的對話缺乏情感暗示而誤解他的本意。由於系統常出故障,兩人一爭就是幾個小時。我寫一句,他回一句,接著系統失靈!可我們倆還是鍥而不舍地接著吵。
以前我從未意識到日常的生活起居是多麼重要,如穿戴整齊去上班,按時就寢。以前我從未想過自己會那麼依賴同事做伴。我開始理解為什麼長時間的失業會那麼傷人,為什麼一個人的生活缺少了外部支持的日常計劃就會導致吸毒、犯罪、自殺率的增長。
為了恢復生活的平衡,我強迫自己回到真實世界中去。我給別人打電話,與所剩無幾的仍然住在紐約城的幾個朋友安排見面。我至少設法去去健身房,以便使周末與工作日有所不同。我安排采訪好寫報道,預約看醫生——安排任何需要我出門與他人接觸的活動。
但有時面對面地與人相處實在難以忍受。我與一位朋友見面,她那種響亮的笑聲讓人忍無可忍——飯店裡的噪雜談話聲也讓人受不了。我找了個藉口逃之天天。我重新回到我的公寓,沖向電腦,似乎那兒才是一個安全的地方。
我點擊滑鼠,打開數據機,曾經聽了就煩的連接聲此刻聽起來就如同最心愛的曲子那麼悅耳。我鍵入密碼。真實世界轉瞬便消逝了。
⑥ 大學英語3英譯漢
這些翻譯都挺好啊,沒啥問題