英語課起源
『壹』 我們為什麼要學英語,英語的起源是什麼
在人類社會,人們的基本原則是《省事菠蘿蜜》。這就是《自然選擇》。如果內用陳佩斯的小品來理容解,就是《沒好處誰叛變吶!》。有關英語的起源可以參考一本很新的書:
Gooden, P. (2009). The Story of English: How the English Language Conquered the World. London: Quercus.
它本是侵略者的語言。不過,有些殖民地不是用暴力強迫的。
至於為什麼學英語呢,倒是個大問題。要涉及中文英文發展的不同了:英文向容易發展,大眾化;中文向困難發展(直到白話文簡化字為止),那些早期的文人騷客把漢字寫得越來越復雜,這樣才顯得他們有學問。
於是英文逐漸成了國際交流的主要工具,特別是ISV International Scientific Vocabulary對於科技界的交流更是容易,而其中一個漢字都沒有!
那麼,在中國研究古漢語不需要英文,而研究所謂近代科學最好會點英文了,因為其資料比較多而且全面。
進步。
『貳』 英語的來源
唉,好好學吧
英語來自拉丁文
『叄』 英語的起源與發展
早期時候日耳曼人四支部落(盎格魯族、撒克遜族、朱特族和弗里西族)移民到英格蘭,英語就是從他們的語言中變化繼承下來。據《盎格魯撒克遜編年史》記載,公元449年左右,大不列顛群島國王伏提庚(Vortigern)邀請「盎格魯親戚們」來幫助他對抗皮克特人,於是他賜予盎格魯族東南部的領土作為回報。
後來,他又進一步尋求支援,撒克遜族、盎格魯族與朱特族人便紛紛前來。《編年史》記載,最終這些「移民」建立了七個王國:諾森布里亞、麥西亞、東盎格利亞、肯特、埃塞克斯、蘇塞克斯和威塞克斯。(簡稱:「七國時代」)
日耳曼人入侵後,統治了當地的凱爾特語民族。本地語言主要於蘇格蘭、威爾士、康瓦耳與愛爾蘭存活了下來。這些入侵者的語言逐漸形成了「古英語」(盎格魯撒克遜語),與古弗里西語極為相像。English(英格蘭人、英語)、England(英格蘭)和East Anglia(東盎格利亞)這三個詞是分別從描繪盎格魯族的詞彙發展而來:Englisc、 Angelcynn、Englaland。
凱爾特人居住在被他們的祖先稱為「不列顛尼亞」的群島上,在日耳曼人入侵後,日耳曼人占據並統治了位於不列顛群島的東南部分的英格蘭王國,部分凱爾特人被消滅,同化,另一部分凱爾特人被迫西遷,從而形成了不列顛歷史上著名的凱爾特諸王國時期。
帶領凱爾特人民英勇抵禦撒克遜人進攻的亞瑟王便是他們其中的代表,也因此凱爾特語族的語言也主要於愛爾蘭、威爾士、康沃爾、蘇格蘭,以及法國的布列塔尼存活了下來。
一直到了13世紀之後,英格蘭王國終於正式與其他的講凱爾特語族的王國結成了聯合王國式的聯盟關系,而這些凱爾特人與日耳曼人所結成的聯合王國式的聯盟關系也就是現今大不列顛及北愛爾蘭聯合王國的雛形了。
公元1-5世紀大不列顛島東南部為羅馬帝國所統治。羅馬人撤走之後,歐洲北部斯堪的納維亞半島的盎格魯人、薩克遜人、朱特人相繼入侵並定居,7世紀開始形成封建制度,九世紀末,入侵者幾乎佔領了整個英國的東南部。
公元八世紀時,諾曼人移民西法蘭克王國(法蘭西)。911年,法蘭西王國的昏庸者查理與諾曼人首領羅倫簽訂了聖-克萊爾-埃普特條約,將法蘭西王國北部的沿海地區布列塔尼封予了羅倫,他們在此與法國居民通婚形成了盎格魯-諾曼人,並建立了諾曼底公國,自此諾曼底公國成為法蘭西王國的附屬,為法王效忠,並改用法語作為母語。
1066年,法國諾曼底公爵威廉一世征服英格蘭王國,在威斯敏斯特修道院登基加冕,史稱征服者威廉,所有的英國貴族也都換成法國人。諾曼征服後三百年內,英格蘭王國的君主與貴族使用法語,教士們則慣用古拉丁語,古英語淪落為平民以及農奴的語言。
因重要場合及貴族的使用,法語強烈影響古英語,古英語也因當時地位相對下賤,缺乏對文法規范的重視和約束,迅速大量丟失早期復雜的曲折變化,進而發展形成中古英語。1500年左右的母音大推移將中古英語變形為近代英語。古英語最著名的文學作品是《貝奧武夫》,中古英語則是《坎特伯里故事集》。
近代英語在莎士比亞所處的時期開始繁榮。隨著不列顛對全世界大部分地區的佔領和殖民,當地語言也很大程度上影響了英語的發展。
近代英語在威廉·莎士比亞所處的時期開始繁榮,一些學者將之分為早期近代英語與後期近代英語,分界線為1800年左右。隨著大英帝國對全世界大部分地區地佔領和殖民,當地語言也很大程度上影響了英語的發展。
包括威克里夫(John Wycliffe)(英文版猶太聖經的編譯者之一)、塞繆爾·約翰遜(Samuel Johnson)(第一部大英字典的編著者之一)和威廉·莎士比亞(Willian Shakespeare)(著名的劇作家、詩人)等等都是英語普及的重要人物。
(3)英語課起源擴展閱讀:
通過大英帝國對全球的影響,現代英語在17世紀至20世紀中葉傳播到了世界各地。通過各種印刷和電子媒體,隨著美國取得全球超級大國地位,英語已經成為了國際對話中居領導地位的世界語言。它還是許多地區和行業(如科學、導航、法律等)的通用語。
現代英語和很多其他語言相比屈折變化較少,更多地依靠助動詞和語序來表達復雜的時態、體和語氣,以及被動語態、疑問和一些否定。英語的各種口音和方言在發音和音位方面有顯著差異,有時它們的詞彙、語法和拼法也有所不同,但世界各地說英語的人能基本無礙地溝通交流。
『肆』 英語起源何處
約在公元前700年左右,居住在歐洲西部的凱爾特人開始越過海峽,遷徙到海峽對岸的不列顛島上。這些遷徙到島上的凱爾特部族中,有一支名叫布立吞人Britons的民族成為了島上的主體民族,因此羅馬人稱該島為布里塔尼亞Britannia【布立吞人之地】,英語中的不列顛Britain即由此而來。以布立吞人為首的凱爾特人開始在島上繁衍生息,直到凱撒和他之後的羅馬帝王們開始染指這片遙遠的疆域。公元43年,羅馬帝國征服了不列顛,並將其變成帝國西北邊陲的一個行省。羅馬人在征服不列顛後,也將先進的文明傳入不列顛島上,他們在島上修築營寨和城市,並修建各種道路交通網以連接各地的市,從而鞏固羅馬帝國在不列顛地區的勢力。然而,北方的蠻族皮克特人Picts卻經常南下騷擾羅馬人羅馬人佔領下的不列顛。為此羅馬士兵深受其苦,並在對皮克特人的戰爭中損失了不少將士。於是公元122年,哈德良皇帝下令在羅馬佔領區的北面修築了一條長長的防禦工事,以防禦北面野蠻兇殘的皮克特人反攻。這長牆因此被稱為哈德良牆Hadrian Wall,這牆後來也成為了不列顛島上兩個主體民族,即屬於日耳曼民族的英格蘭人和屬於凱爾特民族的蘇格蘭人之間的分界線。
『伍』 誰知道關於英語起源與演化的中文著作,謝謝!
英語史
作者:李賦寧
出版社:商務印書 1991年8月第1版
內容簡介本書適宜用作高校英語專業高年級或研究生一年級課程「英語史」的教材。全書共分兩個部分:第一部分共八章,敘述英語的來源和演變過程,第二部分主要包括早期英語讀本,共收十七篇選文,分別說明古英語、中古英語的早期現代英語的特點。本課程為學期課程,重點為早期英語。與此課程相銜接的課程叫做「英語的結構」,也是一門學期課程,它的重點是現代和當代英語。這樣的分工是必要的,因為關於早期英語的知識通常容易被忽視,因此一個專門課程來提供這方面的知識。而這方面的知識是一切深入學習英語和英國文學的學生都十分需要的。本書作者在北京大學開設「英語史」課程共有四次的經驗。根據學生的反映,他們認為頗有收獲,因為他們學了這門課程之後,大都能藉助詞典和注釋閱讀古英語散文和喬叟、莎士比亞的作品了。另外,對於專門研究英語語音、語法、詞彙的學生來說,這門課也使他們初步學會了如何從歷史發展的演變角度來分析語言現象。
目錄
第一章 英語的歷史和現狀
(一)英語的來源和背景
(二)英語從綜合性語言演變成為分析性語言
(三)古英語時期
(四)中古英語時期
(五)現代英語時期
(六)英語的現狀和未來
(附本章參考書目)
第二章 英語和其它語言的關系
(一)印歐語系語言
(二)印歐語系語言的同源詞
(三)原始印歐人的文明
(四)原始印歐人的家鄉
(五)印歐語系語言的分支
(六)從印歐語到日耳曼語的演變
(七)從日耳曼語到英語的演變
(附本章參考書目)
第三章 古英語
(一)盎格魯撒克遜人對不列顛的征服
(二)英國民族、國家和語言和命名
(三)古英語的方言
(四)古英語的讀音和拼寫
(五)古英語名詞
(六)古英語形容詞
(七)古英語代詞
(八)古英語動詞
(九)古英語詞彙
(十)古英語詞序
(附本章參考書目)
第四章 中古英語
(一)諾曼人征服英國對英語發展的影響
(二)中古英語方言
(三)中古英語的書寫的拼寫
(四)中古英語的語音變化
(五)中古英語的讀音
(六)中古英語屈折變化的縮減
……
第五章 早期現代英語
第六章 十七、十八世紀英語
第七章 十九世紀和二十世紀英語
第八章 美國英語
附錄一 印歐語系各語言
附錄二 古英語名詞
附錄三 古英語代詞
附錄四 古英語形容詞
附錄五 古英語動詞
附錄六 中古英語第三人稱代詞分布圖
附錄七 中古英語第三人稱代詞分布圖
附錄八 中古英語動詞詞尾分布圖
附錄九 《馬太福音》6,24-34各時期的翻譯
附錄十 古英語入門
附錄十一 閱讀材料
早期英語讀本
『陸』 disicipline有起源的意思嗎專業英語課上,老師翻譯成起源
專業上,還是查一下比較專業的詞典,比如韋氏,牛津神馬的或者更專業的,或者是某種語境下有起源的意思也說不定,
『柒』 英語是怎麼演變出來的
介紹你讀一讀《英語史》
作者:李賦寧
出版社:商務印書 1991年8月第1版
內容簡介本書適宜用作高校英語專業高年級或研究生一年級課程「英語史」的教材。全書共分兩個部分:第一部分共八章,敘述英語的來源和演變過程,第二部分主要包括早期英語讀本,共收十七篇選文,分別說明古英語、中古英語的早期現代英語的特點。本課程為學期課程,重點為早期英語。與此課程相銜接的課程叫做「英語的結構」,也是一門學期課程,它的重點是現代和當代英語。這樣的分工是必要的,因為關於早期英語的知識通常容易被忽視,因此一個專門課程來提供這方面的知識。而這方面的知識是一切深入學習英語和英國文學的學生都十分需要的。本書作者在北京大學開設「英語史」課程共有四次的經驗。根據學生的反映,他們認為頗有收獲,因為他們學了這門課程之後,大都能藉助詞典和注釋閱讀古英語散文和喬叟、莎士比亞的作品了。另外,對於專門研究英語語音、語法、詞彙的學生來說,這門課也使他們初步學會了如何從歷史發展的演變角度來分析語言現象。
『捌』 英語是如何形成的
英語由古代從丹麥等斯堪的納維亞半島以及德國、荷蘭及周邊移民至不列顛群島的盎格魯-撒克遜人,以及朱特部落的白人所說的語言演變而來,並通過英國的殖民活動傳播到了世界各地。
由於在歷史上曾和多種民族語言接觸,它的詞彙從一元變為多元,語法從「多屈折」變為「少屈折」,語音也發生了規律性的變化。
在19至20世紀,英國以及美國在文化、經濟、軍事、政治和科學在世界上的領先地位使得英語成為一種國際語言。如今,許多國際場合都使用英語做為溝通媒介。
現代英語所使用的拼寫字母,也是完全借用了26個字母。所謂「英語字母」,就是古羅馬人在書寫時所使用的拼寫字母。英語開始以拉丁字母作為拼寫系統大約是在公元六世紀盎格魯撒克遜時代。
當時的傳教士們為了把當地語言記錄成文字而引進字母,他們所面臨的問題是當時的英語共有超過40種不同的音,而拉丁字母無法一一對應,於是他們用增加字母、在字母上加變音符號、兩個字母連寫等方法來對應不同的發音,之後慢慢形成了古英語用26個拉丁字母+&來拼寫並伴有一些拼寫規則的文字系統。
(8)英語課起源擴展閱讀:
英語在下列國家和地區是第一語言:英國、美國、澳大利亞、巴哈馬、愛爾蘭、巴貝多、百慕大、蓋亞那、牙買加、紐西蘭、聖克里斯多福及尼維斯和特立尼達和多巴哥。21世紀世界上把英語作為第一語言(本族語)的人口約有5億。
英語在下列國家和地區中是通用語言,這些國家和地區包括加拿大、多米尼克、聖路西亞和聖文森及格瑞那丁、密克羅尼西亞聯邦、愛爾蘭(連同愛爾蘭語)、賴比瑞亞(連同非洲語言)和南非(連同南非荷蘭語和其他非洲語言)。作為第二語言(即不是母語,但為所在國通用語)使用的人口約有10億。
英語語法基於日耳曼語源,雖然一些18世紀和19世紀的學者試圖把法語和古拉丁語的語法應用於英語,但是並不成功。英語與其他所有的印歐語系語言相比,沒有那麼復雜的屈折變化,也失去了幾乎所有陰陽性變化。
基本上,英語除了人稱代詞以外,已失去了性和格的分別了,它更強調詞語間相對固定的順序,也就是說英語正朝向分析語的方向發展(如貓尾可以寫作cat tail,而不必寫作cat's tail,這里的貓cat直接用了詞根原形,而沒用屬格詞綴cat's)。
『玖』 英語是從哪來的
英語被用於政治協商和國際事務中,而且成為了國際間科技和醫葯方面交流的專用語言。國際條約中規定駕駛客機的飛行員必須會說英語。
在南美和歐洲,英語在大部分學校里被視為外語教學的一門重要課程。在菲律賓和日本,學生們很小的時候就開始學習英語。現在,英語被英國,加拿大,美國,澳大利亞和南非等75個國家作為官方語言使用。
這些國家的人們並不是只講英語一種語言,他們有自己的語言,然而為便於人們之間相互的溝通交流,英語被當做官方語言使用。以印度為例,在100多萬的人群中就至少有24中語言被不同的人們使用著。
英語究竟起源於何處呢?為什麼英語的流通會如此廣泛呢?在歐洲的東南部有一個地方 ——位於黑海的北部,帶著這些問題讓我們一同回到5000年前的那個地方吧。
據專家們說,生活在那個地方的人們都說原始印歐語。但現在這種語言已經失傳啦,即使研究者們也從未聽別人講過這種語言。
但是,大部分的歐洲語言,例如古希臘語,古德語,和古拉丁語卻被認為起源於這種原始印歐語。
雖然拉丁語已不再出現在人們的口頭交流中,但是,卻演變成了我們現在使用的西班牙語,法語和義大利語。古德語演變成了荷蘭語,丹麥語,德語,挪威語和瑞士語,其中的一種就演變成了現如今使用的英語。
幾百年前,來自歐洲北海岸的入侵者們多次入侵不列顛群島,正是這些入侵最後導致了英語的出現。
1500年前,盎格魯人第一次入侵了不列顛群島。盎格魯人來自於德國的一個部落,通過英吉利海峽到達了英國,隨後,薩克遜人和朱特人也穿過英吉利海峽入侵了英國。
在英國,這些入侵的部落遇到了住在這里已達幾千年的凱爾特人,凱爾特人和這些入侵者進行了抵抗。
不久後,大部分的凱爾特人或被殺或被俘虜了。有些僥幸生存下來的人們逃往其他的地方,成為了現今的威爾士人。多年過後,撒克遜語和盎格魯語還有朱特語共同形成了一種新的語言,即所謂的盎格魯-撒克遜語或者古英語。
古英語很難被讀懂,這種早期的英語僅有少數的專家才可能認識。
古英語時期所做的幾部作品被保留了下來。最聞名遐邇的應該就是《貝奧武甫》—最古老的英語詩歌。據專家們說此書於一千年前於英國所作,但是作者的姓名已不詳。
《貝奧武甫》講述了一個國王於魔鬼作戰的故事。貝奧武甫是個好國王,深受子民的愛戴。謝默斯·希尼用現代英語重述了這個故事。
請聽沃倫·舍雷爾為大家朗讀這個故事的開端。
1100年前,英國的最北部遭遇了第二次入侵。 一些野蠻的海盜襲擊了英國的海岸地區。這些海盜來自於丹麥,挪威等其他的歐洲北部的國家。貿易商品,奴隸及其他的一切有價值的東西全部被他們搶奪去。
在某些地區這些海盜建立了臨時基地,勢力強大。不知何時這些臨時基地變成了他們永久的居住地。後來,許多海盜就留在了英國,不再離去。我們今天所使用的英語詞彙有很多就是那是的海盜們流傳下來的。比如,「sky,」 「leg,」 「skull,」 「egg,」 「crawl,」 「lift」 and 「take」這些詞彙是從最北部的那些國家當時所使用的語言中借用的。
900多年前,在1066年,英國又一次被入侵,這次是被威廉領導的軍隊入侵的。歷史學家稱這次入侵為「諾曼征服」。
這些諾曼人來自於法國北部的諾曼底,主要講法語。諾曼人成為了英國的新的統治者。在統治英國的幾百年裡堅持只講法語,在那時,法語成為了最主要的語言。說法語的人被認為是受過教育的人。普通的人們卻仍舊只能用古英語溝通。
古英語中的好多詞彙是從諾曼人所說的法語中借用的。比如,「damage,」 「prison,」 and 「marriage.」英語中很多法律詞彙以及政府用的詞彙來自於法語,比如,「jury,」 「parliament,」 and 「justice.」
800年以前,來自諾曼的統治者們當時都說法語,這使得英語受到了很大的影響。古英語慢慢的演變成了中古英語。隨著時光的流逝,諾曼統治者們所說的法語不再是純粹的法語。法語和中古英語已經受到了相互的影響,融合形成了一種新語言。
中古英語和現代英語聽起來相似。但是現在的人們很難理解中古英語。許多在這個時期創作的作品有被保存下來。傑弗里·喬叟,最有名的詩人,倫敦人,卒於1400年。最有名的作品是喬叟於600多年以前創作的「坎特伯雷故事集」。
「坎特伯雷故事集」主要講述了來自不同社會階層的人們到坎特伯雷旅遊的故事。請聽沃倫·舍雷爾為大家朗讀喬叟的坎特伯雷故事集的開頭部分。
現在請聽沃倫·舍雷爾先生為我們用現代英語再一次朗讀這些詩句。
英語語言專家說喬叟是第一位使用英語寫作的作家。大家還一致認為,喬叟用中古英語把他所生活的那個時代的生活畫面以詩歌的形式清晰地展現在了我們面前。
「坎特伯雷故事集」中描寫的人物有的聰明勇敢,有的愚笨。有的被認為是重要的人物,有的非常善良,有的很吝嗇。但是無論怎樣,他們被認為是有血有肉的人。
由中古英語演變成了我們今天所使用的現代英語,英語一直都在發展變化著。
『拾』 英語這門課程是如何確立的
英語,作為當今世界事實上的國際社交語言,它取得的成功是史無前例的。從使用它的人口來說,以英語為母語的人數僅次於漢語而居世界第二位,大約有四億多人。然而以英語作為第二語言、或者在一定程度上使用英語的人數,要遠比這多得多,可以說分布在世界的各個角落、各個民族,在這一點上漢語是望塵莫及的。它是怎樣發展起來的來?
英倫三島的第一批印歐居民是塞爾特人。原先島上可能還有更早的居民,但是人煙稀少,所以沒有留下多少遺跡。前文提到,塞爾特人是古印歐人的一支,大約在四千五百年前離開他們在東歐的故鄉向西遷移,在公元前一千年時(相當於我國商朝末年、西周初年),他們成了德國南部、阿爾卑斯山北麓的一個強大民族。在公元前五百年左右(相當於我國春秋時期),他們開始向西遷移,後來到了英倫諸島。這就是印歐人的第一次「入侵」。
印歐人的第二次入侵是在公元五世紀中葉,當時生活在現在的德國和丹麥交界處有兩個部落,一個是石勒蘇益格(Schleswig)的盎格魯(Angles),另一個是霍爾施坦因(Holstein)的薩克森(Saxon)。石勒蘇益格/霍爾施坦因現在是德國最北面的兩個州,是第一次世界大戰時德國從丹麥那裡「取得」的。這兩個部落從那裡跨過北海,占據了英格蘭,原來的塞爾特人很快地後退到威爾士、愛爾蘭和蘇格蘭高地。English一詞就出自Angles,原意為「角落」,意即他們來自歐洲大陸的一角。在古英語中Angle寫作Engle,他們的語言叫做Englisc(在古英語中「sc」讀如「sh」,如「sceap」——「sheep」)。順便說一句,「塞爾特」(Celt)中的c可以讀如s或k,所以也叫「凱爾特」,美國人中有許多來自蘇格蘭和愛爾蘭,所謂的「美國腔」可能是凱爾特口音。波士頓不是有個著名的球隊叫「凱爾特人隊」嘛。
古英語一直發展到公元1066年法國的諾曼人入侵。在此以前,由於受北歐人和羅馬人的影響,許多斯堪地那維亞詞彙和拉丁詞彙溶了進來。前者如egg,cake,skin,leg,window,husband,sky,fellow,skill,anger,flat,ugly,odd,get,give,take,raise,call,die,they,their,them;後者如street,kitchen,kettle,cup,cheese,wine。塞爾特語的遺跡大多留在地名中,如Thames,Kent,Dover。
諾曼人的入侵為英語帶來了大量的法語詞彙,這使得現代英語中存現大量的同義/近義詞:shut/close,answer/reply,smell/odor,yearly/annual,ask/demand,room/chamber,wish/desire,might/power(英語詞/法語詞)。有一個有趣的現象是產肉的動物多是英語詞,如ox,cow,calf,sheep,swine,deer,而它們的肉則是法語詞,如beef,veal,mutton,pork,bacon,venison。大概持法語的多為貴族統治者,只注意他們餐桌上的肉,並不在意牲畜們叫什麼。
另外在已有的英語/斯堪地那維亞語同義詞基礎上,如英語的wrath和斯堪地那維亞語的anger之外,法語又加了個ire。連我們漢語也貢獻了幾個詞:kowtow(叩頭),typhoon(台風),sampan(舢板),kaolin(高嶺土),tea(閩方言),shanghai(不是地名:-))。
這些外來語使英語成為一個表達力豐富的語言。盡管溶入了如此眾多的「外來語」,古英語仍然構成了它的核心——不到五千的古英語單詞一直保持到了今天。在此期間英語逐漸向高層發展,1399年繼承王位的亨利四世是第一個以英語為母語的英國國王。在十四世紀快要結束的時候,喬叟(Chaucer)完成了『坎特伯雷的傳說』(CanterburyTales),以倫敦方言為代表的現代英語終於開始出現:一個來自當年「角落」的語言。
亦可稱為[美語],例如香港、新加坡等地。英聯邦全部,美國等國家和地區的國語或官方語言。公元3世紀起有文獻,文字採用拉丁字母。為聯合國正式語言和工作語言之一。
歷史上使英語變得強大的重要人物有:
John Wycliffe(約翰·威克里夫1329-1384)英文聖經譯者。把武加大譯本(拉丁文聖經)譯為英文,使英語民族因聖經真理而信奉基督,並使許多宣教士以英語作媒介,學習其他語文,往世界各地傳播福音。
Samuel Johnson (塞繆爾-約翰生1709-1784)編纂第一部《英語詞典》;編注《莎士比亞戲劇集》,並做序言。
William Shakespeare (莎士比亞 1564-1616)舉世聞名的英國文藝復興時期偉大的劇作家和詩人。
英語屬於印歐語系中日耳曼語族下的西日耳曼語支。印歐語系是世界上最大的語系,其中包括十多種語言,主要分布在歐洲、美洲和亞洲等地。講印歐語系語言的人數約佔世界人口的七分之一。在各種語言當中,英語和德語,荷蘭語以及斯堪的納維亞半島的日耳曼語言最為接近。英語起源於歐洲西部。大約在公元499年,居住在西北歐的三個日耳曼部族——盎格魯人、撒克遜人和朱特人——侵犯不列顛。他們在征服不列顛諸島後逐漸形成統一的英吉利民族,他們各自使用的方言也逐漸融合,成為一種新的語言——盎格魯-撒克遜語,這就是古英語(Old English,公元450年至1150年)。在這一時期,說英語的人不過幾百萬人,而其使用范圍也僅僅局限在不列顛島。其後,英語又經過漫長的歷史演變,由中古英語(Middle English,1150年至1500年)發展今天的現代英語(Modern English,1500年至今)。作為世界上最為開放的語言,在其1500多年的發展過程中,英語兼收並蓄,幾乎從世界上任何一種語言中都或多或少地吸收詞彙。今天,英語已成為世界上詞彙量較大、適用范圍最廣的語言,同時它也是最接近於人類共同語的語言。根據以英語作為母語的人數計算,英語可能是世界上第三大或第四大語言(據1996年5月的《二十一世紀報》報道,目前世界上以英語為母語的人數是3億7千萬人),但它是世界上最廣泛的第二語言,人數之多僅次於漢語。早在1919年凡爾賽和會上,英語就已成為外交領域最重要的語言。無數國際團體——從國際奧委會到聯合國——都以英語為主要工作語言。許多政府首腦都精通英語。如德國前總理科爾就能用流利的英語與美國前總統Bill Clinton交談。上兩個世紀英國和美國在各國外交、文化、經濟、軍事、政治和科學等領域上的領先地位使得英語成為一種國際語言。英語是聯合國的五種工作語言之一。 與英語最接近的無疑是弗里西語,這種語言現在仍然被在荷蘭北部弗里斯蘭省的大約50萬人使用。一些人認為蘇格蘭蓋爾語是與英語接近的一個獨立語言,而一些人則認為它是英語的一個方言。蘇格蘭語傳統上被認為是一種獨立的語言(有人甚至認為Ebonics(美國黑人英語)是一門獨立的語言,但是這很有爭議性)。除了弗里西語外最接近英語的就是在荷蘭東部和德國北部的低地撒克遜語。其它相關的語言包括荷蘭語、南非荷蘭語和德語。諾曼人於11世紀征服英國,帶來大量法語詞彙,極大地豐富了英語。英語現在是大多數中國人最頭疼的語言,大多數中國人都不會英語,所以現在政府很關注中小學生的英語,學會了英語,就等於得到了一筆財富。
English is a West Germanic language that originated in Anglo-Saxon England and is the first language for most people in the United States, the United Kingdom, Canada, Australia, New Zealand, and Ireland, as well as the Anglophone Caribbean and other former regions of the British Empire. It is used extensively as a second language and as an official language in Commonwealth countries and is the preferred language of many international organizations.
Historically, English originated from several dialects (now called Old English) which were brought to Britain by Anglo-Saxon settlers beginning in the 5th century. The language was heavily influenced by the Old Norse language of Viking invaders. After the Norman conquest, Old English developed into Middle English, borrowing heavily from the Norman French vocabulary and spelling conventions. Modern English developed from there and continues to adopt foreign words, especially from Latin and Greek.
[編輯本段]英語的來歷
英語,作為當今世界事實上的國際社交語言,它取得的成功是史無前例的。從使用它的人口來說,以英語為母語的人數僅次於漢語而居世界第二位,大約有四億多人。然而以英語作為第二語言、或者在一定程度上使用英語的人數,要遠比這多得多,可以說分布在世界的各個角落、各個民族,在這一點上漢語是望塵莫及的。它是怎樣發展起來的來?
英倫三島的第一批印歐居民是塞爾特人。原先島上可能還有更早的居民,但是人煙稀少,所以沒有留下多少遺跡。前文提到,塞爾特人是古印歐人的一支,大約在四千五百年前離開他們在東歐的故鄉向西遷移,在公元前一千年時(相當於我國商朝末年、西周初年),他們成了德國南部、阿爾卑斯山北麓的一個強大民族。在公元前五百年左右(相當於我國春秋時期),他們開始向西遷移,後來到了英倫諸島。這就是印歐人的第一次「入侵」。
印歐人的第二次入侵是在公元五世紀中葉,當時生活在現在的德國和丹麥交界處有兩個部落,一個是石勒蘇益格(Schleswig)的盎格魯(Angles),另一個是霍爾施坦因(Holstein)的薩克森(Saxon)。石勒蘇益格/霍爾施坦因現在是德國最北面的兩個州,是第一次世界大戰時德國從丹麥那裡「取得」的。這兩個部落從那裡跨過北海,占據了英格蘭,原來的塞爾特人很快地後退到威爾士、愛爾蘭和蘇格蘭高地。English一詞就出自Angles,原意為「角落」,意即他們來自歐洲大陸的一角。在古英語中Angle寫作Engle,他們的語言叫做Englisc(在古英語中「sc」讀如「sh」,如「sceap」——「sheep」)。順便說一句,「塞爾特」(Celt)中的c可以讀如s或k,所以也叫「凱爾特」,美國人中有許多來自蘇格蘭和愛爾蘭,所謂的「美國腔」可能是凱爾特口音。波士頓不是有個著名的球隊叫「凱爾特人隊」嘛。
古英語一直發展到公元1066年法國的諾曼人入侵。在此以前,由於受北歐人和羅馬人的影響,許多斯堪地那維亞詞彙和拉丁詞彙溶了進來。前者如egg,cake,skin,leg,window,husband,sky,fellow,skill,anger,flat,ugly,odd,get,give,take,raise,call,die,they,their,them;後者如street,kitchen,kettle,cup,cheese,wine。塞爾特語的遺跡大多留在地名中,如Thames,Kent,Dover。
諾曼人的入侵為英語帶來了大量的法語詞彙,這使得現代英語中存現大量的同義/近義詞:shut/close,answer/reply,smell/odor,yearly/annual,ask/demand,room/chamber,wish/desire,might/power(英語詞/法語詞)。有一個有趣的現象是產肉的動物多是英語詞,如ox,cow,calf,sheep,swine,deer,而它們的肉則是法語詞,如beef,veal,mutton,pork,bacon,venison。大概持法語的多為貴族統治者,只注意他們餐桌上的肉,並不在意牲畜們叫什麼。
另外在已有的英語/斯堪地那維亞語同義詞基礎上,如英語的wrath和斯堪地那維亞語的anger之外,法語又加了個ire。連我們漢語也貢獻了幾個詞:kowtow(叩頭),typhoon(台風),sampan(舢板),kaolin(高嶺土),tea(閩方言),shanghai(不是地名:-))。
這些外來語使英語成為一個表達力豐富的語言。盡管溶入了如此眾多的「外來語」,古英語仍然構成了它的核心——不到五千的古英語單詞一直保持到了今天。在此期間英語逐漸向高層發展,1399年繼承王位的亨利四世是第一個以英語為母語的英國國王。在十四世紀快要結束的時候,喬叟(Chaucer)完成了『坎特伯雷的傳說』(CanterburyTales),以倫敦方言為代表的現代英語終於開始出現:一個來自當年「角落」的語言。