人教版四年級下冊英語第一單元課文句子翻譯
『壹』 四年級第一課第一單元英語的中文怎麼翻譯
我建議你去買一本八年級新教材全解
我也是八年級的。上面有每課的課文翻譯和課後練習的答案
(*^__^*) 嘻嘻……
『貳』 四年級英語下冊課文翻譯
第4單元:
這些是什麼?
它們是梨。
那些是什麼?
葡萄。
我想要一些梨專。
多少公斤?
3公斤。
我也屬想要一些葡萄。
多少公斤?
2公斤。
給你。
第5單元:
1、大眼睛的婦女是誰?
她是劉瑩,我的朋友。
她是干什麼的?
她是一個教師。
2、穿綠夾克衫的男人是誰?
他是張老師。
他是一個教師嗎?
不,他是一個警察。他是張華的爸爸。
3、打擾一下,那個男孩是你的學生嗎?
哪一個?
大鼻子的那個。
讓我看看,是的。
4、在你包里的那些是什麼?
它們是葡萄。
我想要一些葡萄。
對不起,它們是給我的奶奶的。
第6單元:
讓我們去劇院吧。
好極了!我們怎麼去那兒?
我們乘公共汽車去好嗎?
好的。
打擾一下,這輛公共汽車是到達劇院的嗎?
不是的。
我們晚了,讓我們乘計程車去吧。
好的。
請到劇院。
好的。
『叄』 人教版英語必修4第一單元reading翻譯
16世紀末,大約有5-7百萬人說英語。幾乎他們都住在英格蘭。在下一個世紀,來自英格蘭的人開始搬到世界的其它部分,所以英語開始在許多其它國家開始說了。 今天,更多的人比以往更多的把說英語作為他們的第一,第二或者是外語。中國也許有最大數量的說英語的人
英語的本地人可能會互相了解,即使他們不說同種英語。然而,他們可能不會明白每件事。 例如,一個英國人可能對她的朋友說:你能來我的公寓玩會嗎?她其中的一個美國朋友可能會問她,去哪? 她的加拿大朋友可能會解釋:她的意思是我們應該去她的公寓。
所以為什麼英語會隨著時間而改變呢?當文化互相交流時,所有的語言都會改變。大約AD450年說的英語和現在的英語就非常的不同。事實上,它更多的以德國以基礎,而不是英語。從大約1150到1500,英語改變的更多。它變得更不像德語,更像法語。因為在那時統治英語的人說法語。它變的更接近於你們現在正在學的。在16世紀,莎士比亞比以前更廣泛的使用詞彙。當諾來寫英語的美國字典時,英語使用發生了一個大的改變,給美式英語了它自己的身份。後來,當一些英國人去澳大利亞時,英語在那也開始說 了。現在澳大利亞英語有它自己的身份了。
在南亞,英語也作為外語或第二語言來說。印度有大量的說英語的人。這是因為英國從1765到1947年統治印度。在好段時間,英語成為了政府和教育的語言。英語也在非洲和亞洲的其它國家說,例如南非,新加坡和馬來西亞。在中國,英語自從1842年開始在香港使用。今天中國學英語的人的數量正快速增長。中式英語會成為世界英語之一嗎?只有時間能證明
『肆』 人教版四年級下冊英語的翻譯
一般的教輔書上都有,然後還有一些和教材同步的軟體上也有,我記得小飛機英語好像就有免費的課文翻譯,課文原文朗讀和聽力等。
『伍』 四年級下冊英語書21頁第一單元storytime翻譯
zip:醒醒,來zoom,該起床了。
zoom:嚒,我還想自睡覺。
zip:現在該起床了。
zip:看!幾點了?
zoom:8點了,噢我的天啊!我上學要遲到了。
zip:等等!等等!zoom,看一看鬧鍾。
zoom:7點?
zip:愚人節快樂!